Garga Samhita (English)

by Danavir Goswami | 425,489 words

The Garga-samhita Verses 1.13.1-2, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 1 of Chapter 13 (The Liberation of Putana) of Canto 1 (goloka-khanda).

Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:

श्री-नारद उवाच
शौर्य्-अनामय-पृच्छार्थं
करं दातुं नृपस्य च
पुत्रोत्सवं कथयितुं
नन्दे श्री-मथुरं गते
कंसेन प्रेषिता दुष्टा
पूतना घात-कारिणी
पुरेषु ग्राम-घोषेषु
चरन्ती घर्घर-स्वना

śrī-nārada uvāca
śaury-anāmaya-pṛcchārthaṃ
karaṃ dātuṃ nṛpasya ca
putrotsavaṃ kathayituṃ
nande śrī-mathuraṃ gate
kaṃsena preṣitā duṣṭā
pūtanā ghāta-kāriṇī
pureṣu grāma-ghoṣeṣu
carantī gharghara-svanā

śrī-nāradaḥ uvāca—Śrī Nārada said; śauriof Vasudeva; anāmayathe welfare; pṛcchāquestion; arthamfor the purpose; karam—tax; dātum—to give; nṛpasya—to the king; ca—also; putraof his son; utsavam—the festival; kathayitum—to describe; nande—when Nanda; śrī-mathuram—to Śrī Mathurā; gate—went; kaṃsena—by Kaṃsa; preṣitā—sent; duṣṭādemon; pūtanāPūtanā; ghāta-kāriṇīmurderess; pureṣu in cities; grāmatowns; ghoṣeṣu—and cowherd villages; carantī—going; gharghara-svanā—making a rumbling sound.

English translation of verses 1.13.1-2:

While, to ask about Vasudeva's welfare, to pay his tax to the king, and to describe his son's birth-festival, Nanda was in Śrī Mathurā, the murderess Pūtanā, sent by Kaṃsa, was traveling among cities, towns, and cowherd villages, making a menacing rumbling sound.

Like what you read? Consider supporting this website: