Garga Samhita (English)
by Danavir Goswami | 425,489 words
The Garga-samhita Verses 1.13.1-2, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 1 of Chapter 13 (The Liberation of Putana) of Canto 1 (goloka-khanda).
Verses 1.13.1-2
Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:
श्री-नारद उवाच
शौर्य्-अनामय-पृच्छार्थं
करं दातुं नृपस्य च
पुत्रोत्सवं कथयितुं
नन्दे श्री-मथुरं गते
कंसेन प्रेषिता दुष्टा
पूतना घात-कारिणी
पुरेषु ग्राम-घोषेषु
चरन्ती घर्घर-स्वना
śrī-nārada uvāca
śaury-anāmaya-pṛcchārthaṃ
karaṃ dātuṃ nṛpasya ca
putrotsavaṃ kathayituṃ
nande śrī-mathuraṃ gate
kaṃsena preṣitā duṣṭā
pūtanā ghāta-kāriṇī
pureṣu grāma-ghoṣeṣu
carantī gharghara-svanā
śrī-nāradaḥ uvāca—Śrī Nārada said; śauri—of Vasudeva; anāmaya—the welfare; pṛcchā—question; artham—for the purpose; karam—tax; dātum—to give; nṛpasya—to the king; ca—also; putra—of his son; utsavam—the festival; kathayitum—to describe; nande—when Nanda; śrī-mathuram—to Śrī Mathurā; gate—went; kaṃsena—by Kaṃsa; preṣitā—sent; duṣṭā—demon; pūtanā—Pūtanā; ghāta-kāriṇī—murderess; pureṣu in cities; grāma—towns; ghoṣeṣu—and cowherd villages; carantī—going; gharghara-svanā—making a rumbling sound.
English translation of verses 1.13.1-2:
While, to ask about Vasudeva's welfare, to pay his tax to the king, and to describe his son's birth-festival, Nanda was in Śrī Mathurā, the murderess Pūtanā, sent by Kaṃsa, was traveling among cities, towns, and cowherd villages, making a menacing rumbling sound.