Garga Samhita (English)

by Danavir Goswami | 425,489 words

The Garga-samhita Verse 1.8.7, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 1 of Chapter 8 (Description of Shri Radhika’s Birth) of Canto 1 (goloka-khanda).

Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:

घनावृते व्योम्नि दिनस्य मध्ये
भद्रे सिते नाग-तिथौ च सोमे
अवाकिरन् देव-गणाः स्फुरद्भिस्
तन्-मन्दिरे नन्दनजैः प्रसूनैः

ghanāvṛte vyomni dinasya madhye
bhadre site nāga-tithau ca some
avākiran deva-gaṇāḥ sphuradbhis
tan-mandire nandanajaiḥ prasūnaiḥ

ghanawith clouds; āvṛte—covered; vyomni—the sky; dinasya—of the day; madhye—in the middle; bhādre—in the month of Bhadra; site—during the bright fortnight; nāga-tithau—on the eighth day; ca—also; some—on the day of the moon (Monday); avākiran—scattered; deva-gaṇāḥ—the demigods; sphuradbhis—with blossoming; tan-mandire—on that palace; nandanajaiḥ—grown in the Nandana gardens; prasūnaiḥ—flowers.

English translation of verse 1.8.7:

In the month of Bhādra (August-September), on a Monday that was the eighth day of the bright fortnight of the moon, at midday, when the sky was covered with clouds, (to celebrate Rādhā's descent) the demigods scattered flowers that had blossomed in the Nandana gardens.

Like what you read? Consider supporting this website: