Garga Samhita (English)

by Danavir Goswami | 425,489 words

The Garga-samhita Verses 1.7.24-26, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 1 of Chapter 7 (Description of the Conquest of All Directions) of Canto 1 (goloka-khanda).

Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:

उच्च-पादो दीर्घ-जानुः
स्तम्भोरुर् लघिमा कटिः
कपट-वक्षः पीनांसः
पुष्टः प्रांशुर् बृहद्-भुजः
पद्म-नेत्रो बृहत्-केशो
ऽरुण-वर्णो ऽसिताम्बरः
किरीटी कुण्डली हारी
पद्म-माली लयार्क-रुक्
खड्गी निषङ्गि कवची
मुद्गराढ्यो धनुर्-धरः
मदोत्कटो ययौ जेतुं
देवान् कंसो ऽमरावतीम्

ucca-pādo dīrgha-jānuḥ
stambhorur laghimā kaṭiḥ
kapaṭa-vakṣaḥ pīnāṃsaḥ
puṣṭaḥ prāṃśur bṛhad-bhujaḥ
padma-netro bṛhat-keśo
'ruṇa-varṇo 'sitāmbaraḥ
kirīṭī kuṇḍalī hārī
padma-mālī layārka-ruk
khaḍgī niṣaṅgi kavacī
mudgarāḍhyo dhanur-dharaḥ
madotkaṭo yayau jetuṃ
devān kaṃso 'marāvatīm

uccaraised; pādo—feet; dīrgha—long; jānuḥ—knees; stambha—pillar; ūrur—

English translation of verses 1.7.24-26:

thighs; laghimā—slender; kaṭiḥ—waist; kapaṭa—a great door; vakṣaḥ—chest;

pīna—broad; aṃsaḥ—shoulders; puṣṭaḥ—broad; prāṃśur—tall; bṛhad—broad;

bhujaḥ—arms; padma—lotus; netro—eyes; bṛhat—great; keśo—hair; aruṇa—red;

varṇo—color; asita—black; ambaraḥ—garments; kirīṭī—wearing a helmet;

kuṇḍalī—wearing earrings; hārī—wearing a necklace; padma—of lotuses; mālī

wearing a garland; laya—at the time of cosmic devastation; arka—sun; ruk—

splendor; khaḍgī—wielding a sword; niṣaṅgi—carrying a quiver of arrows;

kavacī—carrying a shield; mudgarāḍhyo—carrying a club; dhanur-dharaḥ

carrying a bow; madotkaṭo—proud; yayau—went; jetum—to conquer; devān—the demigods; kaṃso—Kaṃsa; amarāvatīm—to Amarāvatī.

Lifting his feet and knees, his thighs like pillars, his waist slender, His chest a great door, his shoulders broad, His arms massive, His eyes lotus flowers, his hair long, his complexion ruddy, his garments black, wearing a helmet, earrings, necklace, and lotus garland, effulgent as the sun at the time of cosmic dissolution, wielding a sword, shield, quiver of arrows, and club, proud Kaṃsa went to Amarāvatī to conquer the demigods.

Like what you read? Consider supporting this website: