Essay name: Ganitatilaka (Sanskrit text and English introduction)

Author: H. R. Kapadia

The Sanskrit text of the Ganitatilaka with an English introduction and Appendices. Besides the critically-edited text, this edition also includes the commentary of Simhatilaka Suri. The Ganitatilaka is an 11th-century Indian mathematical text composed entirely of Sanskrit verses and authored by astronomer-mathematician Shripati.

Page 189 of: Ganitatilaka (Sanskrit text and English introduction)

Page:

189 (of 207)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Warning! Page nr. 189 has not been proofread.

दिश ( भा. प्रा. लि. मा . ) दिश ( भा. प्रा. लि. मा . ) दिशू ( गो. ग. सा. सं . ) दिवाकर ( भा. प्रा. लि. मा . ) १२ | नाग ( गो. ग. सा. सं. ) ४ नागेन्द्र [diśa ( bhā. prā. li. mā . ) diśa ( bhā. prā. li. mā . ) diśū ( go. ga. sā. saṃ . ) divākara ( bhā. prā. li. mā . ) 12 | nāga ( go. ga. sā. saṃ. ) 4 nāgendra ] 30 ८ नायक ( भा. प्रा. लि. मा . )
नारद
१०
दिशा ( भा. प्रा. लि. मा . )

दिशा ( भा. प्रा. लि. मा . )
१०
नासत्य ( भा. प्रा. लि. मा . )
निधि (ग. सा. सं . )
[8 nāyaka ( bhā. prā. li. mā . )
nārada
10
diśā ( bhā. prā. li. mā . )
4
diśā ( bhā. prā. li. mā . )
10
nāsatya ( bhā. prā. li. mā . )
nidhi (ga. sā. saṃ . )
]
ઘર
दुरित (ग. सा. सं.)
८ | निशाकर
दुर्गा (ग. सा. सं . )
९ निशेश
हकू (ग. सा. सं.)
२ नीरनिधि

२ नीरधी
दृष्टि (ग. सा. सं.)
देव ( भा. प्रा. लि. मा . )
दोस्
घुमणि ( भा. प्रा. लि. मा . )
१२
३३ | नृप ( भा. प्रा. लि. मा . )
२ | नेत्र ( ग. सा. सं. )

१६

द्रव्य (ग. सा. सं.)
इन्द्र ( भा. प्रा. लि. मा . )
पक्ष ( भा. प्रा. लि. मा . )
[durita (ga. sā. saṃ.)
8 | niśākara
durgā (ga. sā. saṃ . )
9 niśeśa
hakū (ga. sā. saṃ.)
2 nīranidhi
4
2 nīradhī
dṛṣṭi (ga. sā. saṃ.)
deva ( bhā. prā. li. mā . )
dos
ghumaṇi ( bhā. prā. li. mā . )
12
33 | nṛpa ( bhā. prā. li. mā . )
2 | netra ( ga. sā. saṃ. )
pa
16
2
dravya (ga. sā. saṃ.)
indra ( bhā. prā. li. mā . )
pakṣa ( bhā. prā. li. mā . )
]

द्वय ( भा. प्रा. लि. मा . )
पक्ष ( भा. प्रा. लि. मा . )
१५
द्वार ( भा. प्रा. लि. मा . )
पति ( भा. प्रा. लि. मा . )
१०
द्विप (ग. सा. सं.)
द्विरद (ग. सा. सं.)
पदार्थ (ग. सा. सं.)

पन्नग (ग. सा. सं . )

पयोधि (ग. सा. सं. )

द्वीप (ग. सा. सं.)
पयोनिधि (ग. सा. सं. )


परमाधार्मिक
१५
धरणी ( भा. प्रा. लि. मा . )

परीषह
२२
धरा ( भा. प्रा. लि. मा . )

पर्वत ( भा. प्रा. लि. मा . )

धातु ( भा. प्रा. लि. मा . )

पर्वन् ( भा. प्रा. लि. मा . )
धातु (ग. सा. सं.)
[dvaya ( bhā. prā. li. mā . )
pakṣa ( bhā. prā. li. mā . )
15
dvāra ( bhā. prā. li. mā . )
pati ( bhā. prā. li. mā . )
10
dvipa (ga. sā. saṃ.)
dvirada (ga. sā. saṃ.)
padārtha (ga. sā. saṃ.)
9
pannaga (ga. sā. saṃ . )
7
payodhi (ga. sā. saṃ. )
4
dvīpa (ga. sā. saṃ.)
payonidhi (ga. sā. saṃ. )
4
dha
paramādhārmika
15
dharaṇī ( bhā. prā. li. mā . )
1
parīṣaha
22
dharā ( bhā. prā. li. mā . )
1
parvata ( bhā. prā. li. mā . )
7
dhātu ( bhā. prā. li. mā . )
7
parvan ( bhā. prā. li. mā . )
dhātu (ga. sā. saṃ.)
]
6
धी ( भा. प्रा. लि. मा . )

वीगुण
धृति ( गो . [
dhī ( bhā. prā. li. mā . )
7
vīguṇa
dhṛti ( go .
]
; ग. सा. सं . )
१८
ध्यान
पवन ( भा. प्रा. लि. मा . )
पशुपति
८ पाणि
[ga. sā. saṃ . )
18
dhyāna
pavana ( bhā. prā. li. mā . )
paśupati
8 pāṇi
]
30
पाण्डव ( भा. प्रा. लि. मा . )
[4
pāṇḍava ( bhā. prā. li. mā . )
]
*पाद (ग. ति. पृ. ३५ )
पापस्थानक
२७ | पावक (ग. सा. सं.

नक्षत्र ( भा. प्रा. लि. मा . )
नख ( गो . )
२०
पितामह ( भा. प्रा. लि. मा . )
नग (ग. सा. सं.)

|
पुर (ग. सा. सं. )

[pāda (ga. ti. pṛ. 35 )
pāpasthānaka
27 | pāvaka (ga. sā. saṃ.
na
nakṣatra ( bhā. prā. li. mā . )
nakha ( go . )
20
pitāmaha ( bhā. prā. li. mā . )
naga (ga. sā. saṃ.)
7
|
pura (ga. sā. saṃ. )
3
]
AAO A
नन्द ( गो . [nanda ( go .] ; ग. सा. सं . )

पुरुष
नभ

पुरुषकला
७२
नभस् ( गो . [ga. sā. saṃ . )
9
puruṣa
nabha
0
puruṣakalā
72
nabhas ( go .
]
; ग. सा. सं.)
० पुष्कर
नय (ग. सा. सं. )
२ पुष्करिन् (ग. सा. सं . )

नयन (ग. सा. सं. )
२ पूर्ण ( गो . )
नरक ( भा. प्रा. लि. मा . )
४० | पूर्व
१४
[ga. sā. saṃ.)
0 puṣkara
naya (ga. sā. saṃ. )
2 puṣkarin (ga. sā. saṃ . )
8
nayana (ga. sā. saṃ. )
2 pūrṇa ( go . )
naraka ( bhā. prā. li. mā . )
40 | pūrva
14
]

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: