Chandogya Upanishad (Shankara Bhashya)

by Ganganatha Jha | 1942 | 149,749 words | ISBN-10: 8170842840 | ISBN-13: 9788170842842

This is the English translation of the Chandogya Upanishad, an ancient philosophical text originally written in Sanksrit and dating to at least the 8th century BCE. Having eight chapters (adhyayas) and many sub-sections (khandas), this text is counted among the largest of it's kind. The Chandogya Upanishad, being connected to the Samaveda, represen...

Section 3.4 (fourth khaṇḍa) (three texts)

Upaniṣad text:

Then, its Northward rays are its northern honey-cells:—The Atharvāṅgirasas are the honey-producers;—the Itihāsa-Purāṇa are the flower;—those waters are the nectar.—(1)

These Atharvāṅgirasas pressed this Itihāsa-Purāna; from it, thus pressed, proceeded its essence in the form of fame, resplendence, efficient organs, strength and eatable food.—(2)

It flowed out: it went round the Sun; this is what appears as the very black colour in the Sun.—(3)

Commentary (Śaṅkara Bhāṣya):

Then, its Northern rays etc., etc., etc.—as before. Atharvāṅgirasas—are the mantra-texts seen by (revealed to) AtharvanAṅgiras; these, as used at sacrificial acts, are the honey-producers. Itihāsa-Purāṇa are the flowers;—the use of Itihāsa-Purāṇa is well-known as to be made as part of the ‘Pāriplava-nights’ at the Aśvamedha sacrifice.—This honey is what appears as the very black colour in the Sun—i.e., that which is extremely black.—(1-3)

End of Section (4) of Discourse III

Like what you read? Consider supporting this website: