Chandogya Upanishad (Shankara Bhashya)

by Ganganatha Jha | 1942 | 149,749 words | ISBN-10: 8170842840 | ISBN-13: 9788170842842

This is the English translation of the Chandogya Upanishad, an ancient philosophical text originally written in Sanksrit and dating to at least the 8th century BCE. Having eight chapters (adhyayas) and many sub-sections (khandas), this text is counted among the largest of it's kind. The Chandogya Upanishad, being connected to the Samaveda, represen...

Section 2.14 (fourteenth khaṇḍa) (two texts)

Upaniṣad text:

The Rising (Sun) is the syllable ‘Hiṃ’; the Risen (Sun) is the Prastāva; the Midday (Sun) is the Udgītha; the Postmeridian (Sun) is the Pratihāra; the Setting (sun) is the Nidhana.—This is the Bṛhat (Sāma) interwoven in the Sun.—(1)

Commentary (Śaṅkara Bhāṣya):

The Rising—Sun—is the syllable ‘Hin [Hiṃ?]’: as it is the first to be seen.—The Risen Sun is the Prastāva; as all acts are brought about through their commencement (prastavana).—The midday Sun is the Udgītha; on account of supreme importance.—The Postmeridian Sun is the Pratihāra; because cattle and other things are brought away home at that time (pratiharaṇāt).—The setting Sun is the Nidhana; because of the resting (nidhanāt) of all living beings in their homes at night.—This is the Bṛhat (Sāma) interwoven in the Sun; because the Sun is the deity of the Bṛhat Sāma.—(1)

Upaniṣad text:

One who knows this Bṛhat (Sāma) as interwoven in the Sun becomes endowed with glory and an eater of food; he attains the full life-span, lives gloriously and becomes great in offspring and cattle and great in fame.—His observance is that he should not decry the shining Sun.—(2)

Commentary (Śaṅkara Bhāṣya):

One who etc., etc.—as before.—The observance is that he should not decry the shining Sun.—(2)

End of Section (14) of Discourse II

Like what you read? Consider supporting this website: