Chandogya Upanishad (english Translation)

by Swami Lokeswarananda | 165,421 words | ISBN-10: 8185843910 | ISBN-13: 9788185843919

This is the English translation of the Chandogya-upanishad, including a commentary based on Swami Lokeswarananda’s weekly discourses; incorporating extracts from Shankara’s bhasya. The Chandogya Upanishad is a major Hindu philosophical text incorporated in the Sama Veda, and dealing with meditation and Brahman. This edition includes the Sanskrit t...

Verse 8.10.2

स समित्पाणिः पुनरेयाय तं ह प्रजापतिरुवाच मघवन्यच्छान्तहृदयः प्राव्राजीः किमिच्छन्पुनरागम इति स होवाच तद्यद्यपीदं भगवः शरीरमन्धं भवत्यनन्धः स भवति यदि स्राममस्रामो नैवैषोऽस्य दोषेण दुष्यति ॥ ८.१०.३ ॥

sa samitpāṇiḥ punareyāya taṃ ha prajāpatiruvāca maghavanyacchāntahṛdayaḥ prāvrājīḥ kimicchanpunarāgama iti sa hovāca tadyadyapīdaṃ bhagavaḥ śarīramandhaṃ bhavatyanandhaḥ sa bhavati yadi srāmamasrāmo naivaiṣo'sya doṣeṇa duṣyati || 8.10.3 ||

2. ‘The body may be killed but the other is not killed. Nor is the dream body lame if the body is lame. Nevertheless, in dreams it may seem as if people are killing him; it may seem as if people are chasing him; it may seem as if there is something unpleasant. He may even seem to be weeping. I see nothing good in this’.

Word-for-word explanation:

Asya vadhena na hanyate, [the dream body] is not killed when [the body] is killed; na asya srāmyeṇa srāmaḥ, nor is it lame with [the body’s] lameness; tu, nevertheless; enam eva ghnanti, as if they are killing him; vicchādayanti iva, as if they are chasing him; apriyavettā iva bhavati, as if there is something unpleasant; api roditi iva, as if he is even weeping; aham atra bhogyam na paśyāmi iti, I see nothing good in this.

Commentary:

Indra continued to think about what Prajāpati had said. This is the nature of someone who has discrimination. And this is what Prajāpati expected him to do. In fact, Prajāpati would have been disappointed if Indra had not questioned what he had said. A good teacher is ready to give his knowledge, but the student also has to be ready. He has to be mentally alert and ask questions.

Indra thought: ‘It is true, the dream-self is independent of the body. But I find that even in my dreams I am sometimes happy and sometimes unhappy. Sometimes I am in pain, and sometimes I am crying. And sometimes I even see myself being chased by someone and I am frightened. Prajāpati said the Self is free from fear, so how could this fear come? It should not happen. If the Self is subject to such limitations and unpleasant experiences, then it is not free and perfect. No, I cannot accept this answer.’