Chandogya Upanishad (english Translation)

by Swami Lokeswarananda | 165,421 words | ISBN-10: 8185843910 | ISBN-13: 9788185843919

This is the English translation of the Chandogya-upanishad, including a commentary based on Swami Lokeswarananda’s weekly discourses; incorporating extracts from Shankara’s bhasya. The Chandogya Upanishad is a major Hindu philosophical text incorporated in the Sama Veda, and dealing with meditation and Brahman. This edition includes the Sanskrit t...

Verse 8.3.1

त इमे सत्याः कामा अनृतापिधानास्तेषां सत्यानां सतामनृतमपिधानं यो यो ह्यस्येतः प्रैति न तमिह दर्शनाय लभते ॥ ८.३.१ ॥

ta ime satyāḥ kāmā anṛtāpidhānāsteṣāṃ satyānāṃ satāmanṛtamapidhānaṃ yo yo hyasyetaḥ praiti na tamiha darśanāya labhate || 8.3.1 ||

1. But all these true desires are under a false cover. Though they rest on the Self, they are all false. This is why if a relative dies, one does not see him again in this world.

Word-for-word explanation:

Te ime, all these; satyaḥ kāmāḥ, true desires; anṛtāpidhānāḥ, with a false look; teṣām satyānām satām, of those true desires [resting in the Self]; anṛtam apidhānam, have a false look; yaḥ yaḥ hi asya, whoever of one’s [relatives]; itaḥ, from this world; praiti, leaves; tam, he; iha, here [in this world]; darśanāya na labhate, cannot be seen again.


There is no commentary available for this verse.