Chandogya Upanishad (english Translation)
by Swami Lokeswarananda | 165,421 words | ISBN-10: 8185843910 | ISBN-13: 9788185843919
This is the English translation of the Chandogya-upanishad, including a commentary based on Swami Lokeswarananda’s weekly discourses; incorporating extracts from Shankara’s bhasya. The Chandogya Upanishad is a major Hindu philosophical text incorporated in the Sama Veda, and dealing with meditation and Brahman. This edition includes the Sanskrit t...
Go directly to: Concepts.
Verse 8.2.10
यं यमन्तमभिकामो भवति यं कामं कामयते सोऽस्य संकल्पादेव समुत्तिष्ठति तेन सम्पन्नो महीयते ॥ ८.२.१० ॥
॥ इति द्वितीयः खण्डः ॥yaṃ yamantamabhikāmo bhavati yaṃ kāmaṃ kāmayate so'sya saṃkalpādeva samuttiṣṭhati tena sampanno mahīyate || 8.2.10 ||
|| iti dvitīyaḥ khaṇḍaḥ ||10. Whatever province he wishes for, whatever good thing he wishes to have, it appears before him just as he wishes. By acquiring it, he becomes great.
Word-for-word explanation:
Yam yam antam abhikāmaḥ bhavati, whatever province he wishes for; yam kāmam kāmayate, [and] whatever good thing he wishes to have; saḥ sam-ut-tiṣṭhati, that appears; asya saṅkalpāt eva, through his wish; tena sampannaḥ, by acquiring that; mahīyate, he becomes great. Iti dvitīyaḥ khaṇḍaḥ, here ends the second section.
Commentary:
There is no commentary available for this verse.
Other Vedanta Concepts:
Discover the significance of concepts within the article: ‘Verse 8.2.10’. Further sources in the context of Vedanta might help you critically compare this page with similair documents:
Concepts being referred within the main category of Hinduism context and sources.