Chandogya Upanishad (english Translation)

by Swami Lokeswarananda | 165,421 words | ISBN-10: 8185843910 | ISBN-13: 9788185843919

This is the English translation of the Chandogya-upanishad, including a commentary based on Swami Lokeswarananda’s weekly discourses; incorporating extracts from Shankara’s bhasya. The Chandogya Upanishad is a major Hindu philosophical text incorporated in the Sama Veda, and dealing with meditation and Brahman. This edition includes the Sanskrit t...

Verse 7.14.2

स य आशां ब्रह्मेत्युपास्त आशयास्य सर्वे कामाः समृध्यन्त्यमोघा हास्याशिषो भवन्ति यावदाशाया गतं तत्रास्य यथाकामचारो भवति य आशां ब्रह्मेत्युपास्तेऽस्ति भगव आशाया भूय इत्याशाया वाव भूयोऽस्तीति तन्मे भगवान्ब्रवीत्विति ॥ ७.१४.२ ॥
॥ इति चतुर्दशः खण्डः ॥

sa ya āśāṃ brahmetyupāsta āśayāsya sarve kāmāḥ samṛdhyantyamoghā hāsyāśiṣo bhavanti yāvadāśāyā gataṃ tatrāsya yathākāmacāro bhavati ya āśāṃ brahmetyupāste'sti bhagava āśāyā bhūya ityāśāyā vāva bhūyo'stīti tanme bhagavānbravītviti || 7.14.2 ||
|| iti caturdaśaḥ khaṇḍaḥ ||

2. ‘One who worships hope as Brahman has all his desires fulfilled. He gets whatever he wants without fail. One who worships hope as Brahman has free movement as far as hope goes.’ Nārada asked, ‘Sir, is there anything higher than hope?’ ‘Of course there is something higher than hope,’ replied Sanatkumāra. Nārada then said, ‘Sir, please explain that to me’.

Word-for-word explanation:

Saḥ yaḥ, he who; āśām brahma iti upāste, worships hope as Brahman; āśayā, by that hope; asya sarve kāmāḥ, all his desires; samṛdhyanti, are fulfilled; amoghāḥ, without fail; ha asya āśiṣaḥ bhavanti, his desires are fulfilled; yāvat āśāyāḥ gatam, as far as hope goes; tatra, that far; asya yathā-kāmacāraḥ bhavati, as he wishes he can go; yaḥ āśām brahma iti upāste, he who worships hope as Brahman; bhagavaḥ, sir; āśāyāḥ bhūyaḥ asti iti, is there anything higher than hope; āśāyāḥ vāva bhūyaḥ asti iti, there is certainly something higher than hope; bhagavān, sir; tat me bravītu iti, please explain it to me. Iti caturdaśaḥ khaṇḍaḥ, here ends the fourteenth section.

Commentary:

The message given here is that one must not lose heart. No doubt there are many difficulties in the way, but they can be overcome, and they are overcome