Chandogya Upanishad (english Translation)

by Swami Lokeswarananda | 165,421 words | ISBN-10: 8185843910 | ISBN-13: 9788185843919

This is the English translation of the Chandogya-upanishad, including a commentary based on Swami Lokeswarananda’s weekly discourses; incorporating extracts from Shankara’s bhasya. The Chandogya Upanishad is a major Hindu philosophical text incorporated in the Sama Veda, and dealing with meditation and Brahman. This edition includes the Sanskrit t...

Verse 7.10.2

स योऽपो ब्रह्मेत्युपास्त आप्नोति सर्वान्कामांस्तृप्तिमान्भवति यावदपां गतं तत्रास्य यथाकामचारो भवति योऽपो ब्रह्मेत्युपास्तेऽस्ति भगवोऽद्भ्यो भूय इत्यद्भ्यो वाव भूयोऽस्तीति तन्मे भगवान्ब्रवीत्विति ॥ ७.१०.२ ॥
॥ इति दशमः खण्डः ॥

sa yo'po brahmetyupāsta āpnoti sarvānkāmāṃstṛptimānbhavati yāvadapāṃ gataṃ tatrāsya yathākāmacāro bhavati yo'po brahmetyupāste'sti bhagavo'dbhyo bhūya ityadbhyo vāva bhūyo'stīti tanme bhagavānbravītviti || 7.10.2 ||
|| iti daśamaḥ khaṇḍaḥ ||

2. ‘One who worships water as Brahman gets all he desires and is happy. One who worships water as Brahman can do what he pleases within the limits of water.’ Nārada asked, ‘Sir, is there anything higher than water?’ ‘Of course there is something higher than water,’ replied Sanatkumāra. Nārada then said, ‘Sir, please explain that to me’.

Word-for-word explanation:

Saḥ yaḥ, he who; apaḥ brahma iti upāste, worships water as Brahman; sarvān kāmān āpnoti, gets all he wishes; tṛptimān bhavati, [and] he is happy; yāvat apām gatam, as far as water goes; tatra, that far; asya yathā-kāmacāraḥ bhavati, as he wishes he can go; yaḥ apaḥ brahma iti upāste, he who worships water as Brahman; bhagavaḥ, sir; adbhyaḥ bhūyaḥ asti iti, is there anything higher than water; adbhyaḥ vāva bhūyaḥ asti iti, there is certainly something higher than water; bhagavān, sir; tat me bravītu iti, please explain it to me. Iti daśamaḥ khaṇḍaḥ, here ends the tenth section.


The Upaniṣad says that if you worship water as Brahman all your desires are fulfilled and you become happy. You can also do whatever you please. This is an exaggeration, but the Upaniṣad is trying to entice you to understand the value of water.