Chandogya Upanishad (english Translation)

by Swami Lokeswarananda | 165,421 words | ISBN-10: 8185843910 | ISBN-13: 9788185843919

This is the English translation of the Chandogya-upanishad, including a commentary based on Swami Lokeswarananda’s weekly discourses; incorporating extracts from Shankara’s bhasya. The Chandogya Upanishad is a major Hindu philosophical text incorporated in the Sama Veda, and dealing with meditation and Brahman. This edition includes the Sanskrit t...

Verse 6.4.6

यदु रोहितमिवाभूदिति तेजसस्तद्रूपमिति तद्विदांचक्रुर्यदु शुक्लमिवाभूदित्यपांरूपमिति तद्विदांचक्रुर्यदु कृष्णमिवाभूदित्यन्नस्य रूपमिति तद्विदांचक्रुः ॥ ६.४.६ ॥

yadu rohitamivābhūditi tejasastadrūpamiti tadvidāṃcakruryadu śuklamivābhūdityapāṃrūpamiti tadvidāṃcakruryadu kṛṣṇamivābhūdityannasya rūpamiti tadvidāṃcakruḥ || 6.4.6 ||

6. They knew that whatever else was seen as red was the colour of fire; whatever else was seen as white was the colour of water; and whatever else was seen as dark was the colour of earth.

Word-for-word explanation:

Yat u rohitam iva abhūt iti, whatever else was seen as red; tat rūpam tejasaḥ iti, that is the colour of fire; tat vidāñcakruḥ, they knew that; yat u śuklam iva abhūt iti, whatever else was seen as white; tat apām rūpam iti, that is the colour of water; vidāñcakruḥ, they knew; yat u kṛṣṇam iva abhūt iti, whatever else was seen as dark; tat annasya rūpam iti, that is the colour of earth [lit., food]; vidāñcakruḥ, they knew.

Commentary:

There is no commentary available for this verse.

Like what you read? Consider supporting this website: