Chandogya Upanishad (english Translation)

by Swami Lokeswarananda | 165,421 words | ISBN-10: 8185843910 | ISBN-13: 9788185843919

This is the English translation of the Chandogya-upanishad, including a commentary based on Swami Lokeswarananda’s weekly discourses; incorporating extracts from Shankara’s bhasya. The Chandogya Upanishad is a major Hindu philosophical text incorporated in the Sama Veda, and dealing with meditation and Brahman. This edition includes the Sanskrit t...

Verse 5.17.1

अथ होवाचोद्दालकमारुणिं गौतम कं त्वमात्मानमुपस्स इति पृथिवीमेव भगवो राजन्निति होवाचैष वै प्रतिष्ठात्मा वैश्वानरो यं त्वमात्मानमुपास्से तस्मात्त्वं प्रतिष्ठितोऽसि प्रजया च पशुभिश्च ॥ ५.१७.१ ॥

atha hovācoddālakamāruṇiṃ gautama kaṃ tvamātmānamupassa iti pṛthivīmeva bhagavo rājanniti hovācaiṣa vai pratiṣṭhātmā vaiśvānaro yaṃ tvamātmānamupāsse tasmāttvaṃ pratiṣṭhito'si prajayā ca paśubhiśca || 5.17.1 ||

1. The king then said to Uddālaka Āruṇi, ‘O Gautama, whom do you worship as the Self?’ Uddālaka replied, ‘I worship the earth, revered king.’ The king said: ‘That which you worship as the Vaiśvānara Ātman is named Pratiṣṭhā [the support]. This is why you have so many children and animals to support you’.

Word-for-word explanation:

Atha, next; ha uvāca, he [the king] said; uddālakam āruṇim, to Uddālaka Āruṇi; gautama, O Gautama; kam, whom; tvam ātmānam upāsse iti, do you worship as the Self; bhagavaḥ rājan, revered king; pṛthivīm eva iti, [I worship] the earth; ha uvāca, [the king] said; yam tvam ātmānam upāsse, the Self which you worship; eṣaḥ, this [earth]; vai, for sure; ātmā vaiśvānaraḥ, is the Vaiśvānara Ātman; pratiṣṭhā, as Pratiṣṭhā [the support]; tasmāt, therefore; tvam, you; pratiṣṭhitaḥ prajayā ca paśubhiḥ ca asi, are supported by children and animals.

Commentary:

The earth is like the feet of Vaiśvānara Ātman. This is why it is ‘the support.’

Like what you read? Consider supporting this website: