Chandogya Upanishad (english Translation)
by Swami Lokeswarananda | 165,421 words | ISBN-10: 8185843910 | ISBN-13: 9788185843919
This is the English translation of the Chandogya-upanishad, including a commentary based on Swami Lokeswarananda’s weekly discourses; incorporating extracts from Shankara’s bhasya. The Chandogya Upanishad is a major Hindu philosophical text incorporated in the Sama Veda, and dealing with meditation and Brahman. This edition includes the Sanskrit t...
Go directly to: Concepts.
Verse 5.11.2
ते ह सम्पादयांचक्रुरुद्दालको वै भगवन्तोऽयमारुणिः सम्प्रतीममात्मानं वैश्वानरमध्येति तं हन्ताभ्यागच्छामेति तं हाभ्याजग्मुः ॥ ५.११.२ ॥
te ha sampādayāṃcakruruddālako vai bhagavanto'yamāruṇiḥ sampratīmamātmānaṃ vaiśvānaramadhyeti taṃ hantābhyāgacchāmeti taṃ hābhyājagmuḥ || 5.11.2 ||
2. They talked among themselves and decided what to do. One of them said: ‘Revered sirs, Uddālaka Āruṇi is the person who now knows about this Vaiśvānara Self. Let us go to him then.’ So they all went to him.
Word-for-word explanation:
Te ha, they; sampādayān cakruḥ, decided about the matter; bhagavantaḥ, [one of them said to the others:] revered sirs; ayam, this; uddālakaḥ āruṇiḥ, Uddālaka, the son of Aruṇa; samprati, at the moment; imam ātmānam vaiśvānaram adhyeti, knows about the Vaiśvānara Self; tam, to him; hanta abhyāgacchāma iti, then let us go; tam ha abhyājagmuḥ, they all went to him.
Commentary:
The word vaiśvānara has three meanings: (a) he who is within all; (b) he who leads all; and (c) the friend of all.
Other Vedanta Concepts:
Discover the significance of concepts within the article: ‘Verse 5.11.2’. Further sources in the context of Vedanta might help you critically compare this page with similair documents: