Chandogya Upanishad (english Translation)

by Swami Lokeswarananda | 165,421 words | ISBN-10: 8185843910 | ISBN-13: 9788185843919

This is the English translation of the Chandogya-upanishad, including a commentary based on Swami Lokeswarananda’s weekly discourses; incorporating extracts from Shankara’s bhasya. The Chandogya Upanishad is a major Hindu philosophical text incorporated in the Sama Veda, and dealing with meditation and Brahman. This edition includes the Sanskrit t...

Verse 5.11.1

प्राचीनशाल औपमन्यवः सत्ययज्ञः पौलुषिरिन्द्रद्युम्नो भाल्लवेयो जनः शार्कराक्ष्यो बुडिल आश्वतराश्विस्ते हैते महाशाला महाश्रोत्रियाः समेत्य मीमांसां चक्रुः को न आत्मा किं ब्रह्मेति ॥ ५.११.१ ॥

prācīnaśāla aupamanyavaḥ satyayajñaḥ pauluṣirindradyumno bhāllaveyo janaḥ śārkarākṣyo buḍila āśvatarāśviste haite mahāśālā mahāśrotriyāḥ sametya mīmāṃsāṃ cakruḥ ko na ātmā kiṃ brahmeti || 5.11.1 ||

1. Upamanyu’s son, Prācīnaśāla; Puluṣa’s son, Satyayajña; Bhāllavi’s son, Indradyumna; Śarkarākṣa’s son, Jana; and Aśvatarāśva’s son, Buḍila—these eminent householders, who were Vedic scholars, once met to decide the issue: Who is our Self? And what is Brahman?

Word-for-word explanation:

Prācīnaśālaḥ aupamanyavaḥ, Upamanyu’s son, Prācīnaśāla; satyayajñaḥ pauluṣiḥ, Puluṣa’s son, Satyayajña; indradyumnaḥ bhāllaveyaḥ, Bhāllavi’s son, Indradyumna; janaḥ śārkarākṣyaḥ, Śarkarākṣa’s son, Jana; buḍilaḥ āśvatarāśviḥ, Aśvatarāśva’s son, Buḍila; te ha ete, these; mahāśālā, eminent householders; mahāśrotriyāḥ, well read in the Vedas; sametya, got together; mīmāṃsām cakruḥ, to decide the issue; kaḥ, who; naḥ ātmā, is our Self; kim brahma iti, what is Brahman?

Commentary:

There is no commentary available for this verse.

Like what you read? Consider supporting this website: