Chandogya Upanishad (english Translation)

by Swami Lokeswarananda | 165,421 words | ISBN-10: 8185843910 | ISBN-13: 9788185843919

This is the English translation of the Chandogya-upanishad, including a commentary based on Swami Lokeswarananda’s weekly discourses; incorporating extracts from Shankara’s bhasya. The Chandogya Upanishad is a major Hindu philosophical text incorporated in the Sama Veda, and dealing with meditation and Brahman. This edition includes the Sanskrit t...

Verse 5.10.9

स्तेनो हिरण्यस्य सुरां पिबंश्च गुरोस्तल्पमावसन्ब्रह्महा चैते पतन्ति चत्वारः पञ्चमश्चाचरंस्तैरिति ॥ ५.१०.९ ॥

steno hiraṇyasya surāṃ pibaṃśca gurostalpamāvasanbrahmahā caite patanti catvāraḥ pañcamaścācaraṃstairiti || 5.10.9 ||

9. A person who steals gold, or drinks liquor, or goes to bed with his teacher’s wife, or kills a brāhmin—these four are lost. Also lost is the fifth—one who keeps company with such people.

Word-for-word explanation:

Stenaḥ, a thief; hiraṇyasya, of gold; surām piban ca, and one who drinks liquor; guroḥ talpam āvasan, uses his teacher’s bed [i.e., goes to bed with his teacher’s wife]; brahmahā ca, and a murderer of a brāhmin; ete, these; catvāraḥ, four; patanti, are lost; pañcamaḥ ca, and the fifth; ācaran taiḥ iti, is one who mixes with them.

Commentary:

There is no commentary available for this verse.