Chandogya Upanishad (english Translation)

by Swami Lokeswarananda | 165,421 words | ISBN-10: 8185843910 | ISBN-13: 9788185843919

This is the English translation of the Chandogya-upanishad, including a commentary based on Swami Lokeswarananda’s weekly discourses; incorporating extracts from Shankara’s bhasya. The Chandogya Upanishad is a major Hindu philosophical text incorporated in the Sama Veda, and dealing with meditation and Brahman. This edition includes the Sanskrit t...

Verse 4.16.5

स यथोभयपाद्व्रजन्रथो वोभाभ्यां चक्राभ्यां वर्तमानः प्रतितिष्ठत्येवमस्य यज्ञः प्रतितिष्ठति यज्ञं प्रतितिष्ठन्तं यजमानोऽनुप्रतितिष्ठति स इष्ट्वा श्रेयान्भवति ॥ ४.१६.५ ॥
॥ इति षोडशः खण्डः ॥

sa yathobhayapādvrajanratho vobhābhyāṃ cakrābhyāṃ vartamānaḥ pratitiṣṭhatyevamasya yajñaḥ pratitiṣṭhati yajñaṃ pratitiṣṭhantaṃ yajamāno'nupratitiṣṭhati sa iṣṭvā śreyānbhavati || 4.16.5 ||
|| iti ṣoḍaśaḥ khaṇḍaḥ ||

5. Just as a person with two legs can walk, or a chariot with two wheels can move, and attain the goal, so also his sacrifice succeeds. And if the sacrifice succeeds, the sacrificer also succeeds. He attains much greatness through his sacrifice.

Word-for-word explanation:

Yathā, as; ubhayapāt, a person with both legs; vrajam, walking; , or; rathaḥ ubhābhyām cakrābhyām, a chariot with both wheels; vartamānaḥ, moving; pratitiṣṭhati, succeeds; evam, so also; asya yajñaḥ pratitiṣṭhati, his [the sacrificer’s] sacrifice succeeds; yajñam pratitiṣṭhantam yajamānaḥ anupratitiṣṭhati, if the sacrifice succeeds, the sacrificer also succeeds; saḥ, he [the sacrificer]; iṣṭvā śreyān bhavati, becomes greater through his sacrifice. Iti ṣoḍaśaḥ khaṇḍaḥ, here ends the sixteenth section.

Commentary:

Like what you read? Consider supporting this website: