Chandogya Upanishad (english Translation)

by Swami Lokeswarananda | 165,421 words | ISBN-10: 8185843910 | ISBN-13: 9788185843919

This is the English translation of the Chandogya-upanishad, including a commentary based on Swami Lokeswarananda’s weekly discourses; incorporating extracts from Shankara’s bhasya. The Chandogya Upanishad is a major Hindu philosophical text incorporated in the Sama Veda, and dealing with meditation and Brahman. This edition includes the Sanskrit t...

Verse 4.5.3

स य एतमेवं विद्वांश्चतुष्कलं पादं ब्रह्मणः प्रकाशवानित्युपास्ते प्रकाशवानस्मिँल्लोके भवति प्रकाशवतो ह लोकाञ्जयति य एतमेवं विद्वांश्चतुष्कलं पादं ब्रह्मणः प्रकाशवानित्युपास्ते ॥ ४.५.३ ॥
॥ इति पञ्चमः खण्डः ॥

sa ya etamevaṃ vidvāṃścatuṣkalaṃ pādaṃ brahmaṇaḥ prakāśavānityupāste prakāśavānasmim̐lloke bhavati prakāśavato ha lokāñjayati ya etamevaṃ vidvāṃścatuṣkalaṃ pādaṃ brahmaṇaḥ prakāśavānityupāste || 4.5.3 ||
|| iti pañcamaḥ khaṇḍaḥ ||

3. ‘He who knows this foot of Brahman, which has four parts and is called “the Shining,” and worships it as such becomes famous in this world. He who knows this foot of Brahman, which has four parts and is called “the Shining,” and worships it as such attains other worlds which are luminous’.

Word-for-word explanation:

Saḥ yaḥ etam evam vidvān, he who knows this thus; catuṣkalam pādam brahmaṇaḥ, one foot [or quarter] of Brahman having four parts; prakāśavān iti, known as the shining; upāste, [and] meditates on it; prakāśavān asmin loke bhavati, becomes famous in this world; yaḥ etam evam vidvān, he who knows this thus; catuṣkalam pādam brahmaṇaḥ, one foot of Brahman having four parts; prakāśavān iti, known as the shining; upāste, [and] meditates on it; prakāśavataḥ ha lokān jayati, wins luminous worlds after death. Iti pañcamaḥ khaṇḍaḥ, here ends the fifth section.

Commentary:

If you worship Brahman as luminous, you yourself become luminous—that is, you become famous. But not only that, after your death you go to those luminous worlds where gods and goddesses live.