Chandogya Upanishad (english Translation)

by Swami Lokeswarananda | 165,421 words | ISBN-10: 8185843910 | ISBN-13: 9788185843919

This is the English translation of the Chandogya-upanishad, including a commentary based on Swami Lokeswarananda’s weekly discourses; incorporating extracts from Shankara’s bhasya. The Chandogya Upanishad is a major Hindu philosophical text incorporated in the Sama Veda, and dealing with meditation and Brahman. This edition includes the Sanskrit t...

Verse 4.2.2

रैक्वेमानि षट्शतानि गवामयं निष्कोऽयमश्वतरीरथोऽनु म एतां भगवो देवतां शाधि यां देवतामुपास्स इति ॥ ४.२.२ ॥

raikvemāni ṣaṭśatāni gavāmayaṃ niṣko'yamaśvatarīratho'nu ma etāṃ bhagavo devatāṃ śādhi yāṃ devatāmupāssa iti || 4.2.2 ||

2. ‘O Raikva, all these—six hundred cows, a gold necklace, and a chariot drawn by mules—are for you. Please tell me about the god you worship’.

Word-for-word explanation:

Raikva, O Raikva; imāni, all these; ṣaṭ śatāni gavām, six hundred cows; ayam niṣkaḥ, this gold necklace; ayam aśvatarīrathaḥ, this chariot drawn by mules; bhagavaḥ, sir; anuśādhi me, please teach me; etām devatām, about the god; yām devatām upāsse iti, that god which you worship.

Commentary:

There is no commentary available for this verse.

Like what you read? Consider supporting this website: