Chandogya Upanishad (english Translation)

by Swami Lokeswarananda | 165,421 words | ISBN-10: 8185843910 | ISBN-13: 9788185843919

This is the English translation of the Chandogya-upanishad, including a commentary based on Swami Lokeswarananda’s weekly discourses; incorporating extracts from Shankara’s bhasya. The Chandogya Upanishad is a major Hindu philosophical text incorporated in the Sama Veda, and dealing with meditation and Brahman. This edition includes the Sanskrit t...

Verse 3.13.4

अथ योऽस्योदङ्सुषिः स समानस्तन्मनः स पर्जन्यस्तदेतत्कीर्तिश्च व्युष्टिश्चेत्युपासीत कीर्तिमान्व्युष्टिमान्भवति य एवं वेद ॥ ३.१३.४ ॥

atha yo'syodaṅsuṣiḥ sa samānastanmanaḥ sa parjanyastadetatkīrtiśca vyuṣṭiścetyupāsīta kīrtimānvyuṣṭimānbhavati ya evaṃ veda || 3.13.4 ||

4. Next, the northern door of the heart is samāna. It is also the mind, and it is the god of rain. Worship this [Brahman in the form of samāna] as fame and beauty. He who knows this becomes famous and beautiful.

Word-for-word explanation:

Atha, next; yaḥ asya udaṅsuṣiḥ, that which is its northern passage; saḥ samānaḥ, that is samāna; tat manaḥ, that is [also] the mind; saḥ parjanyaḥ, [and] that is the god of rain; tat etat, it is that [Brahman as samāna]; kīrtiḥ ca vyuṣṭiḥ ca iti upāsīta, meditate on as fame and beauty; yaḥ evam veda, he who knows this; kīrtimān vyuṣṭimān bhavati, becomes famous and beautiful.

Commentary:

Samāna is so called because it digests all food and drink and makes them equal (sama). The mind and rain are connnected with samāna, and since fame is connected with the mind, it is attributed to samāna. Like fame, physical beauty is also the result of samāna.