Chandogya Upanishad (english Translation)

by Swami Lokeswarananda | 165,421 words | ISBN-10: 8185843910 | ISBN-13: 9788185843919

This is the English translation of the Chandogya-upanishad, including a commentary based on Swami Lokeswarananda’s weekly discourses; incorporating extracts from Shankara’s bhasya. The Chandogya Upanishad is a major Hindu philosophical text incorporated in the Sama Veda, and dealing with meditation and Brahman. This edition includes the Sanskrit t...

Verse 3.12.2

या वै सा गायत्रीयं वाव सा येयं पृथिव्यस्यां हीदं सर्वं भूतं प्रतिष्ठितमेतामेव नातिशीयते ॥ ३.१२.२ ॥

yā vai sā gāyatrīyaṃ vāva sā yeyaṃ pṛthivyasyāṃ hīdaṃ sarvaṃ bhūtaṃ pratiṣṭhitametāmeva nātiśīyate || 3.12.2 ||

2. That which is this gāyatrī is that which is this earth. For all things [moving or unmoving] are attached to this earth and cannot get away from it.

Word-for-word explanation:

Yā vai sā gāyatrī, that which is this gāyatrī; iyam vāva sā, it is that; yā iyam pṛthivī, which is this earth; hi, for; asyām, to this [earth]; sarvam bhūtam, all things [moving or unmoving]; pratiṣṭhitam, are attached; etām eva na atiśīyate, cannot get away from it.

Commentary:

There is no commentary available for this verse.

Like what you read? Consider supporting this website: