Chandogya Upanishad (english Translation)

by Swami Lokeswarananda | 165,421 words | ISBN-10: 8185843910 | ISBN-13: 9788185843919

This is the English translation of the Chandogya-upanishad, including a commentary based on Swami Lokeswarananda’s weekly discourses; incorporating extracts from Shankara’s bhasya. The Chandogya Upanishad is a major Hindu philosophical text incorporated in the Sama Veda, and dealing with meditation and Brahman. This edition includes the Sanskrit t...

Verse 1.9.3

तं हैतमतिधन्वा शौनक उदरशाण्डिल्यायोक्त्वोवाच यावत्त एनं प्रजायामुद्गीथं वेदिष्यन्ते परोवरीयो हैभ्यस्तावदस्मिँल्लोके जीवनं भविष्यति ॥ १.९.३ ॥

taṃ haitamatidhanvā śaunaka udaraśāṇḍilyāyoktvovāca yāvatta enaṃ prajāyāmudgīthaṃ vediṣyante parovarīyo haibhyastāvadasmim̐lloke jīvanaṃ bhaviṣyati || 1.9.3 ||

3. [In ancient times there was a sage named Atidhanvā, who was the son of Śunaka and who knew the science of udgītha very well.] Once when he was teaching this to his disciple Udaraśāṇḍilya, he declared: ‘So long as you and your family preserve this knowledge, the quality of life in the world of your family will be higher than that of average people’.

Word-for-word explanation:

Śaunakaḥ, the son of Śunaka; atidhanvā, Atidhanvā [the sage having that name]; tam, of that kind; etam, this [udgītha]; udaraśāṇḍilyāya, to Udaraśāṇḍilya [the disciple having that name]; uktvā, having taught; uvāca, he said; ha yāvat, as long as; te prajāyām, your progeny; enam udgītham vediṣyante, will know this udgītha; tāvat, so long; [tāsām prajān, the life of those progeny]; asmin loke, in this world; jīvanam ebhyaḥ parovarīyaḥ ha bhaviṣyati, will grow better and better in quality judged by the standard of ordinary people.

Commentary:

This udgītha is an invaluable asset which can uplift people both materially and spiritually for generations.

Like what you read? Consider supporting this website: