Chaitanya Bhagavata

by Bhumipati Dāsa | 2008 | 1,349,850 words

The Chaitanya Bhagavata 3.4.342, English translation, including a commentary (Gaudiya-bhasya). This text is similair to the Caitanya-caritamrita and narrates the pastimes of Lord Caitanya, proclaimed to be the direct incarnation of Krishna (as Bhagavan) This is verse 342 of Antya-khanda chapter 4—“Descriptions of Shri Acyutananda’s Pastimes and the Worship of Shri Madhavendra”.

Bengali text, Devanagari and Unicode transliteration of verse 3.4.342:

“শুন গুপ্ত, এই তুমি আমার প্রসাদে জন্ম জন্ম রাম-দাস হও নির্বিরোধে ॥ ৩৪২ ॥

“शुन गुप्त, एइ तुमि आमार प्रसादे जन्म जन्म राम-दास हओ निर्विरोधे ॥ ३४२ ॥

“śuna gupta, ei tumi āmāra prasāde janma janma rāma-dāsa hao nirvirodhe || 342 ||

“suna gupta, ei tumi amara prasade janma janma rama-dasa hao nirvirodhe (342)

English translation:

(342) “Listen, Gupta, by My mercy you will be the servant of Rāma without disturbance birth after birth.

Commentary: Gauḍīya-bhāṣya by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura:

In the Caitanya-carita, Second Prakrama, Seventh Sarga, and in the

Bhakti-ratnākara, Twelfth Wave, it is stated:

ithaṃ niśamya raghu-nandana-rāja-siṃha- ślokāṣṭakaṃ sa bhagavān caraṇa murāreḥ

vaidyasya mūrddhni vinidhāya lilekha bhāle tvaṃ rāma-dāsa iti bho bhava mat-prasādāt

“After hearing these eight verses composed by the physician Murāri describing Śrī Rāma, lion among kings and delight of the Raghu dynasty, the Supreme Lord Gaurahari placed His feet on the physician’s head, wrote the words `Rāma Dāsa’ on his forehead, and proclaimed, `O Murāri, by My mercy, be forever Śrī Rāma’s servant.’”

Like what you read? Consider supporting this website: