Chaitanya Bhagavata

by Bhumipati Dāsa | 2008 | 1,349,850 words

The Chaitanya Bhagavata 3.3.227, English translation, including a commentary (Gaudiya-bhasya). This text is similair to the Caitanya-caritamrita and narrates the pastimes of Lord Caitanya, proclaimed to be the direct incarnation of Krishna (as Bhagavan) This is verse 227 of Antya-khanda chapter 3—“Mahaprabhu’s Deliverance of Sarvabhauma, Exhibition of His Six-armed Form, and Journey to Bengal”.

Go directly to: Concepts.

Bengali text, Devanagari and Unicode transliteration of verse 3.3.227:

হেন মতে সিন্ধু-তীরে শ্রী-গৌরসুন্দর সর্ব-রাত্রি নৃত্য করে অতি মনোহর ॥ ২২৭ ॥

हेन मते सिन्धु-तीरे श्री-गौरसुन्दर सर्व-रात्रि नृत्य करे अति मनोहर ॥ २२७ ॥

hena mate sindhu-tīre śrī-gaurasundara sarva-rātri nṛtya kare ati manohara || 227 ||

hena mate sindhu-tire sri-gaurasundara sarva-ratri nrtya kare ati manohara (227)

English translation:

(227) In this way Śrī Gaurasundara enchantingly danced throughout the night on the shore of the ocean.

Other Vaishnavism Concepts:

[back to top]

Discover the significance of concepts within the article: ‘Verse 3.3.227’. Further sources in the context of Vaishnavism might help you critically compare this page with similair documents:

Shore of the ocean.
Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: