Chaitanya Bhagavata

by Bhumipati Dāsa | 2008 | 1,349,850 words

The Chaitanya Bhagavata 3.1.262, English translation, including a commentary (Gaudiya-bhasya). This text is similair to the Caitanya-caritamrita and narrates the pastimes of Lord Caitanya, proclaimed to be the direct incarnation of Krishna (as Bhagavan) This is verse 262 of Antya-khanda chapter 1—“Meeting Again at the House of Shri Advaita Acarya”.

Bengali text, Devanagari and Unicode transliteration of verse 3.1.262-265:

মুঞি করোঙ্ সত্য-যুগে তপস্যা প্রচার ত্রেতা-যুগে যজ্ঞ লাগি’ করোঙ্ অবতার এই মুঞি অবতীর্ণ হৈযা দ্বাপরে পূজা-ধর্ম বুঝাইলুঙ্ সকল লোকেরে কত মোর অবতার বেদে ও না জানে সম্প্রতি আইলুঙ্ মুঞি কীর্তন-কারণে কীর্তন-আরম্ভে প্রেম-ভক্তির বিলাস অতএব কলি-যুগে আমার প্রকাশ ॥ ২৬২-২৬৫ ॥

मुञि करोङ् सत्य-युगे तपस्या प्रचार त्रेता-युगे यज्ञ लागि’ करोङ् अवतार एइ मुञि अवतीर्ण हैया द्वापरे पूजा-धर्म बुझाइलुङ् सकल लोकेरे कत मोर अवतार वेदे ओ ना जाने सम्प्रति आइलुङ् मुञि कीर्तन-कारणे कीर्तन-आरम्भे प्रेम-भक्तिर विलास अतएव कलि-युगे आमार प्रकाश ॥ २६२-२६५ ॥

muñi karoṅ satya-yuge tapasyā pracāra tretā-yuge yajña lāgi’ karoṅ avatāra ei muñi avatīrṇa haiyā dvāpare pūjā-dharma bujhāiluṅ sakala lokere kata mora avatāra vede o nā jāne samprati āiluṅ muñi kīrtana-kāraṇe kīrtana-ārambhe prema-bhaktira vilāsa ataeva kali-yuge āmāra prakāśa || 262-265 ||

muni karon satya-yuge tapasya pracara treta-yuge yajna lagi’ karon avatara ei muni avatirna haiya dvapare puja-dharma bujhailun sakala lokere kata mora avatara vede o na jane samprati ailun muni kirtana-karane kirtana-arambhe prema-bhaktira vilasa ataeva kali-yuge amara prakasa (262-265)

English translation:

(262-265) “I taught the process of austerity in Satya-yuga. I incarnated to teach the process of sacrifice in Tretā-yuga. I incarnated in Dvāpara-yuga to teach everyone the process of Deity worship. Even the Vedas do not know how many incarnations I have taken. I have now advented to inaugurate the process of chanting the holy names. I relish devotional service in ecstatic love by inaugurating the saṅkīrtana movement.

Commentary: Gauḍīya-bhāṣya by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura:

Therefore I have appeared in the age of Kali.

In the Śrīmad Bhāgavatam (12.3.52) it is stated:

kṛte yad dhyāyato viṣṇuṃ tretāyāṃ yajato makhaiḥ

dvāpare paricaryāyāṃ kalau tad dhari-kīrtanāt

“Whatever result was obtained in Satya-yuga by meditating on Viṣṇu, in Tretā-yuga by performing sacrifices, and in Dvāpara-yuga by serving the Lord’s lotus feet can be obtained in Kali-yuga simply by chanting the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra.” In the Śrīmad Bhāgavatam (11.5.32) it is stated:

kṛṣṇa-varṇaṃ tviṣākṛṣṇaṃ sāṅgopāṅgāstra-pārṣadam yajñaiḥ saṅkīrtana-prāyair yajanti hi sumedhasaḥ

“In the age of Kali, intelligent persons perform congregational chanting to worship the incarnation of Godhead who constantly sings the name of Kṛṣṇa. Although His complexion is not blackish, He is Kṛṣṇa Himself. He is accompanied by His associates, servants, weapons, and confidential companions.” In the Viṣṇu-sahasra-nāma of the Atharva Veda, Third Kāṇḍa, it is stated:

ity ahaṃ kṛta-sannyāso ‘vatariṣyāmi kalau catuḥ-sahasrābdopari pañca- sahasrābhyantare gaura-varṇo dīrghāṅgaḥ sarva-lakṣaṇa-yukta īśvara- prārthito nija-rasāsvādo miśrākhyo vidita-yogo ‘syām.

“I will descend from Goloka-dhāma and appear on the earth planet during the first sandhyāof Kali-yuga—after four thousand and before five thousand years have passed—in Māyāpur, Navadvīpa, on the banks of the Ganges. I will appear in the form of a brāhmaṇa with a large, golden- complexioned body measuring four cubits in height and in breadth, endowed with the thirty-two signs of a mahā-puruṣa, and bearing the title Miśra. Then, decorated with all the auspicious qualities of a mahā- bhāgavata, endowed with renunciation, devoid of worldly desires, and learned in the science of pure devotional service, I will accept sannyāsa, as a devotee relishing the mellows of ecstatic love for Kṛṣṇa.”

Like what you read? Consider supporting this website: