Chaitanya Bhagavata

by Bhumipati Dāsa | 2008 | 1,349,850 words

The Chaitanya Bhagavata 2.27.23, English translation, including a commentary (Gaudiya-bhasya). This text is similair to the Caitanya-caritamrita and narrates the pastimes of Lord Caitanya, proclaimed to be the direct incarnation of Krishna (as Bhagavan) This is verse 23 of Madhya-khanda chapter 27—“The Lord Pacifies Feelings of Separation”.

Bengali text, Devanagari and Unicode transliteration of verse 2.27.23-024:

কমল-নযন তোর শ্রী-চন্দ্র-বদন অধর সুরঙ্গ, কুন্দ-মুকুতা-দশন অমিযা বরিখে যেন সুন্দর বচন না দেখি বাঙ্চিব কি সে গজেন্দ্র-গমন ॥ ২৩-০২৪ ॥

कमल-नयन तोर श्री-चन्द्र-वदन अधर सुरङ्ग, कुन्द-मुकुता-दशन अमिया वरिखे येन सुन्दर वचन ना देखि वाङ्चिब कि से गजेन्द्र-गमन ॥ २३-०२४ ॥

kamala-nayana tora śrī-candra-vadana adhara suraṅga, kunda-mukutā-daśana amiyā varikhe yena sundara vacana nā dekhi vāṅciba ki se gajendra-gamana || 23-024 ||

kamala-nayana tora sri-candra-vadana adhara suranga, kunda-mukuta-dasana amiya varikhe yena sundara vacana na dekhi vanciba ki se gajendra-gamana (23-024)

English translation:

(23-024) “How will I survive without seeing Your lotus eyes, Your moonlike face, Your reddish lips, Your pearly teeth resembling kunda flowers, or Your elephantlike gait? And how will I survive without hearing Your words that shower nectar?

Commentary: Gauḍīya-bhāṣya by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura:

The face of Śrī Gaurahari has been compared to the moon, His teeth have been compared to kunda flowers or pearls, and His every step has been compared to the walking of the elephant.

Like what you read? Consider supporting this website: