Chaitanya Bhagavata

by Bhumipati Dāsa | 2008 | 1,349,850 words

The Chaitanya Bhagavata 2.23.460, English translation, including a commentary (Gaudiya-bhasya). This text is similair to the Caitanya-caritamrita and narrates the pastimes of Lord Caitanya, proclaimed to be the direct incarnation of Krishna (as Bhagavan) This is verse 460 of Madhya-khanda chapter 23—“Wandering about Navadvipa On the Day the Lord Delivered the Kazi”.

Bengali text, Devanagari and Unicode transliteration of verse 2.23.460-465:

দাম্ভিকের রত্ন-পাত্র, দিব্য জলাসনে আছুক পিবার কার্য, না দেখে নযনে যে-সে-দ্রব্য সেবকের সর্ব-ভাবে খায নৈবেদ্যাদি বিধির ও অপেক্ষা নাহি চায অল্প দ্রব্য দাসে ও না দিলে বলে খায তা’র সাক্ষী ব্রাহ্মণের খুদ দ্বারকায অবশেষে সেবকেরে করে আত্মসাত্ তা’র সাক্ষী বন-বাসে যুধিষ্ঠির-শাক সেবক কৃষ্ণের পিতা, মাতা, পত্নী, ভাই `দাস’ বৈ কৃষ্ণের দ্বিতীয আর নাই যে-রূপ চিন্তযে দাসে সে-ই রূপ হয দাসে কৃষ্ণে করিবারে পারেযে বিক্রয ॥ ৪৬০-৪৬৫ ॥

दाम्भिकेर रत्न-पात्र, दिव्य जलासने आछुक पिबार कार्य, ना देखे नयने ये-से-द्रव्य सेवकेर सर्व-भावे खाय नैवेद्यादि विधिर ओ अपेक्षा नाहि चाय अल्प द्रव्य दासे ओ ना दिले बले खाय ता’र साक्षी ब्राह्मणेर खुद द्वारकाय अवशेषे सेवकेरे करे आत्मसात् ता’र साक्षी वन-वासे युधिष्ठिर-शाक सेवक कृष्णेर पिता, माता, पत्नी, भाइ `दास’ बै कृष्णेर द्वितीय आर नाइ ये-रूप चिन्तये दासे से-इ रूप हय दासे कृष्णे करिबारे पारेये विक्रय ॥ ४६०-४६५ ॥

dāmbhikera ratna-pātra, divya jalāsane āchuka pibāra kārya, nā dekhe nayane ye-se-dravya sevakera sarva-bhāve khāya naivedyādi vidhira o apekṣā nāhi cāya alpa dravya dāse o nā dile bale khāya tā’ra sākṣī brāhmaṇera khuda dvārakāya avaśeṣe sevakere kare ātmasāt tā’ra sākṣī vana-vāse yudhiṣṭhira-śāka sevaka kṛṣṇera pitā, mātā, patnī, bhāi `dāsa’ bai kṛṣṇera dvitīya āra nāi ye-rūpa cintaye dāse se-i rūpa haya dāse kṛṣṇe karibāre pāreye vikraya || 460-465 ||

dambhikera ratna-patra, divya jalasane achuka pibara karya, na dekhe nayane ye-se-dravya sevakera sarva-bhave khaya naivedyadi vidhira o apeksa nahi caya alpa dravya dase o na dile bale khaya ta’ra saksi brahmanera khuda dvarakaya avasese sevakere kare atmasat ta’ra saksi vana-vase yudhisthira-saka sevaka krsnera pita, mata, patni, bhai `dasa’ bai krsnera dvitiya ara nai ye-rupa cintaye dase se-i rupa haya dase krsne karibare pareye vikraya (460-465)

English translation:

(460-465) Even if He is thirsty, the Lord does not glance at the water offered by

Commentary: Gauḍīya-bhāṣya by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura:

a proud person in an opulent, jeweled watercup. The Lord eats with full satisfaction any item offered by His servant, regardless of whether the offering was made according to regulations. Even if His servant does not offer an item because he considers it too insignificant, the Lord forcibly eats it. The evidence of this was when the Lord ate Sudāmā Brāhmaṇa’s broken rice in Dvārakā. The Lord even accepts the remnants of His servants. This was seen during the Pāṇḍavas’ exile to the forest when the Lord ate the remnants of Yudhiṣṭhira’s leafy vegetables. Kṛṣṇa’s father, mother, wife, and brother are all His servants. Kṛṣṇa does not recognize anyone other than His servants. The Lord accepts the form that His servant meditates on, and Kṛṣṇa’s servant can even sell Him.

For an elaboration on verse 462, one should see Śrīmad Bhāgavatam, Tenth Canto, Chapter eighty-one.

For an elaboration on verse 463, one should see Mahābhārata, Vana- parva, Chapters 261-262.

If anyone in the material world has many possessions, then he naturally becomes proud. Such a proud person then takes shelter of misconceptions like: “I am the best, I am rich, I am the best collector of ingredients for worshiping the Lord, I am a great devotee, and Vaiṣṇavas like Śrīdhara Svāmī are Māyāvādīs.” Lord Śrī Gaurasundara does not even glance at such people or desire to accept any of their offerings. The awe and reverence of this material world is unable to oblige the Supreme Lord, who is the object of viśrambha-sakhya (friendship in equality), vātsalya (parenthood), and mādhurya (conjugal love) rasas, or transcendental mellows. The Supreme Lord forcibly yet affectionately takes even an insignificant item that is given by His poor devotee, and the Lord ignores items offered according to proper etiquette by wealthy proud persons.

The Supreme Lord affectionately accepted the broken rice offered by Sudāmā Vipra, who was a resident of Sudāmāpurī, Dvārakā (modern day Porbandar). The Lord accepted with pleasure the leafy vegetables collected in the forest and offered by Yudhiṣṭhira during his exile. The

wife, father, mother, friend, and servant of Kṛṣṇa, who is the object of worship, are certainly all His servants. The Supreme Lord’s service, which is the wealth of those servants who are associates in the Lord’s eternal pastimes, is executed by different servants in different rasas.

Like what you read? Consider supporting this website: