Chaitanya Bhagavata
by Bhumipati Dāsa | 2008 | 1,349,850 words
The Chaitanya Bhagavata 2.23.273, English translation, including a commentary (Gaudiya-bhasya). This text is similair to the Caitanya-caritamrita and narrates the pastimes of Lord Caitanya, proclaimed to be the direct incarnation of Krishna (as Bhagavan) This is verse 273 of Madhya-khanda chapter 23—“Wandering about Navadvipa On the Day the Lord Delivered the Kazi”.
Verse 2.23.273
Bengali text, Devanagari and Unicode transliteration of verse 2.23.273:
মদন-সুন্দর, গৌর-কলেবর, দিব্য বাস পরিধান চাঞ্চর-চিকুরে, মালা মনোহরে, যেন দেখি পঞ্চ বাণ ॥ ২৭৩ ॥
मदन-सुन्दर, गौर-कलेवर, दिव्य वास परिधान चाञ्चर-चिकुरे, माला मनोहरे, येन देखि पञ्च बाण ॥ २७३ ॥
madana-sundara, gaura-kalevara, divya vāsa paridhāna cāñcara-cikure, mālā manohare, yena dekhi pañca bāṇa || 273 ||
madana-sundara, gaura-kalevara, divya vasa paridhana cancara-cikure, mala manohare, yena dekhi panca bana (273)
English translation:
(273) The body of Gaura was more beautiful than that of Cupid. The fine cloth He wore and the flower garland adorning His curly hair acted like the five arrows of Cupid.
Commentary: Gauḍīya-bhāṣya by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura:
The five arrows of Cupid are sammohana (illusion), unmādana (intoxication), śoṣaṇa (evaporation), tāpana (affliction), and stambhana (detention).
It is also stated:
dravaṇaṃśoṣaṇaṃ bāṇaṃ tāpanaṃ mohanābhidham unmādanaṃ ca kāmasya bānāḥ pañca prakīrtitāḥ
“The five arrows are dravaṇa (liquefaction), śoṣaṇa, tāpana, mohanā
(bewilderment), and unmādana.