Chaitanya Bhagavata

by Bhumipati Dāsa | 2008 | 1,349,850 words

The Chaitanya Bhagavata 2.10.272, English translation, including a commentary (Gaudiya-bhasya). This text is similair to the Caitanya-caritamrita and narrates the pastimes of Lord Caitanya, proclaimed to be the direct incarnation of Krishna (as Bhagavan) This is verse 272 of Madhya-khanda chapter 10—“Conclusion of the Lord’s Maha-prakasha Pastimes”.

Bengali text, Devanagari and Unicode transliteration of verse 2.10.272-273:

সেই নবদ্বীপে আর কত কত আছে তপস্বী, সন্ন্যাসী, জ্ঞানী, যোগী মাঝে মাঝে যাবত্-কাল গীতা-ভাগবত সবে পডে কেহ বা পডায, কারো ধর্ম নাহি নডে ॥ ২৭২-২৭৩ ॥

सेइ नवद्वीपे आर कत कत आछे तपस्वी, सन्न्यासी, ज्ञानी, योगी माझे माझे यावत्-काल गीता-भागवत सबे पडे केह वा पडाय, कारो धर्म नाहि नडे ॥ २७२-२७३ ॥

sei navadvīpe āra kata kata āche tapasvī, sannyāsī, jñānī, yogī mājhe mājhe yāvat-kāla gītā-bhāgavata sabe paḍe keha vā paḍāya, kāro dharma nāhi naḍe || 272-273 ||

sei navadvipe ara kata kata ache tapasvi, sannyasi, jnani, yogi majhe majhe yavat-kala gita-bhagavata sabe pade keha va padaya, karo dharma nahi nade (272-273)

English translation:

(272-273) Many tapasvīs, sannyāsīs, jñānīs, and yogis lived in Navadvīpa. They studied or taught Bhagavad-gītā and Śrīmad Bhāgavatam for their whole lives, yet they did not change their religious practices.

Commentary: Gauḍīya-bhāṣya by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura:

Many ascetics, renunciants, impersonalists, and yogis studied Bhagavad- gītā and Śrīmad Bhāgavatam in the city of Navadvīpa and then taught these literatures to others, yet they did not retire from their respective cherished religious principles of undergoing austerities, renunciation, endeavoring to merge with Brahman, and realizing the Supersoul.

Like what you read? Consider supporting this website: