Chaitanya Bhagavata

by Bhumipati Dāsa | 2008 | 1,349,850 words

The Chaitanya Bhagavata 2.10.218, English translation, including a commentary (Gaudiya-bhasya). This text is similair to the Caitanya-caritamrita and narrates the pastimes of Lord Caitanya, proclaimed to be the direct incarnation of Krishna (as Bhagavan) This is verse 218 of Madhya-khanda chapter 10—“Conclusion of the Lord’s Maha-prakasha Pastimes”.

Bengali text, Devanagari and Unicode transliteration of verse 2.10.218-222:

হেন ভক্তি না মানিল আমি ছার মুখে দেখিলে কি হৈব আর মোর প্রেম-সুখে? যখনে চলিলা তুমি রুক্মিণী-হরণে দেখিল নরেন্দ্র তোমা গরুড-বাহনে অভিষেকে হৈল রাজ-রাজেশ্বর নাম দেখিল নরেন্দ্র সব জ্যোতির্-ময-ধাম ব্রহ্মাদি দেখিতে যাহা করে অভিলাষ বিদর্ভ-নগরে তাহা করিলা প্রকাশ তাহা দেখি’ মরে সব নরেন্দ্রের গণ না পাইল সুখ,—ভক্তি-শূন্যের কারণ ॥ ২১৮-২২২ ॥

हेन भक्ति ना मानिल आमि छार मुखे देखिले कि हैब आर मोर प्रेम-सुखे? यखने चलिला तुमि रुक्मिणी-हरणे देखिल नरेन्द्र तोमा गरुड-वाहने अभिषेके हैल राज-राजेश्वर नाम देखिल नरेन्द्र सब ज्योतिर्-मय-धाम ब्रह्मादि देखिते याहा करे अभिलाष विदर्भ-नगरे ताहा करिला प्रकाश ताहा देखि’ मरे सब नरेन्द्रेर गण ना पाइल सुख,—भक्ति-शून्येर कारण ॥ २१८-२२२ ॥

hena bhakti nā mānila āmi chāra mukhe dekhile ki haiba āra mora prema-sukhe? yakhane calilā tumi rukmiṇī-haraṇe dekhila narendra tomā garuḍa-vāhane abhiṣeke haila rāja-rājeśvara nāma dekhila narendra saba jyotir-maya-dhāma brahmādi dekhite yāhā kare abhilāṣa vidarbha-nagare tāhā karilā prakāśa tāhā dekhi’ mare saba narendrera gaṇa nā pāila sukha,—bhakti-śūnyera kāraṇa || 218-222 ||

hena bhakti na manila ami chara mukhe dekhile ki haiba ara mora prema-sukhe? yakhane calila tumi rukmini-harane dekhila narendra toma garuda-vahane abhiseke haila raja-rajesvara nama dekhila narendra saba jyotir-maya-dhama brahmadi dekhite yaha kare abhilasa vidarbha-nagare taha karila prakasa taha dekhi’ mare saba narendrera gana na paila sukha,—bhakti-sunyera karana (218-222)

English translation:

(218-222) “I am so wretched that I have not accepted devotional service. Since I am devoid of devotional service, how will I achieve love of God by seeing You? When You went to kidnap Rukmiṇī, all the kings saw You riding on the back of Garuḍa. During the abhiṣeka named Rāja- rājeśvara, all the kings saw Your effulgent form. In the city of Vidarbha, You manifested Your form that personalities like Lord Brahmā desire to see. In spite of seeing Your form, all those kings were killed. They could not achieve any happiness because they were devoid of devotional service.

Commentary: Gauḍīya-bhāṣya by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura:

The kidnapping of Rukmiṇī by Lord Kṛṣṇa is described as follows: Rukmiṇīdevī, the manifestation of Lakṣmī, appeared as the daughter of Bhīṣmaka, the King of Vidarbha. She heard about the beauty and qualities of Lord Kṛṣṇa from various persons and became attached to Him within her mind. Considering Śrī Kṛṣṇa as a suitable groom, King Bhīṣmaka resolved to give Rukmiṇī to Him in charity. At that time, Rukmiṇī’s brother Rukmī, who was envious of Kṛṣṇa, forbade his father and fixed Śiśupāla as the groom. On hearing this, Rukmiṇī became extremely distressed and in order to convey her attachment for Kṛṣṇa she sent Him a letter through a reliable brāhmaṇa. She also requested that Kṛṣṇa should

kidnap her before Śiśupāla comes to marry her, and she informed Him as to how that should be done. When Lord Kṛṣṇa and the brāhmaṇa arrived by chariot in the city of Vidarbha on the day before the marriage, the brāhmaṇa went to Rukmiṇī and informed her of Kṛṣṇa’s arrival and plan. When, according to family custom, Rukmiṇī went the day before marriage to visit the temple of goddess Ambikā, Lord Kṛṣṇa immediately placed her on His chariot, defeated the kings who were Śiśupāla’s well- wishers, and departed for His own abode. (Śrīmad Bhāgavatam, Tenth Canto, Chapters Fifty-three and Fifty-four)

Like what you read? Consider supporting this website: