Chaitanya Bhagavata

by Bhumipati Dāsa | 2008 | 1,349,850 words

The Chaitanya Bhagavata 2.4.55, English translation, including a commentary (Gaudiya-bhasya). This text is similair to the Caitanya-caritamrita and narrates the pastimes of Lord Caitanya, proclaimed to be the direct incarnation of Krishna (as Bhagavan) This is verse 55 of Madhya-khanda chapter 4—“Revelation of Nityananda’s Glories”.

Bengali text, Devanagari and Unicode transliteration of verse 2.4.55-056:

প্রভু বলে,—“আমরা-সকল ভাগ্যবান্ তুমি-হেন ভক্তের হৈল উপস্থান আজি কৃতকৃত্য হেন মানিল আমরাদেখিল যে তোমার আনন্দ-বারিধারা” ॥ ৫৫-০৫৬ ॥

प्रभु बले,—“आमरा-सकल भाग्यवान् तुमि-हेन भक्तेर हैल उपस्थान आजि कृतकृत्य हेन मानिल आमरादेखिल ये तोमार आनन्द-वारिधारा” ॥ ५५-०५६ ॥

prabhu bale,—“āmarā-sakala bhāgyavān tumi-hena bhaktera haila upasthāna āji kṛtakṛtya hena mānila āmarādekhila ye tomāra ānanda-vāridhārā” || 55-056 ||

prabhu bale,—“amara-sakala bhagyavan tumi-hena bhaktera haila upasthana aji krtakrtya hena manila amaradekhila ye tomara ananda-varidhara” (55-056)

English translation:

(55-056) The Lord said, “We are all fortunate to have a great devotee like You among us. We consider that today our lives have become successful for we have seen Your flowing tears of love.”

Commentary: Gauḍīya-bhāṣya by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura:

The Lord replied, “Today we are most fortunate. Our lives have become successful by the arrival of a servant of the Lord like You and by seeing Your tears of love.”

The word upasthāna (upa—“near” + sthā—“to remain” +

an—bhāve—anaṭ) means “presence” or “come near.”

Like what you read? Consider supporting this website: