Chaitanya Bhagavata

by Bhumipati Dāsa | 2008 | 1,349,850 words

The Chaitanya Bhagavata 2.3.69, English translation, including a commentary (Gaudiya-bhasya). This text is similair to the Caitanya-caritamrita and narrates the pastimes of Lord Caitanya, proclaimed to be the direct incarnation of Krishna (as Bhagavan) This is verse 69 of Madhya-khanda chapter 3—“The Lord Manifests His Varaha Form in the House of Murari and Meets with Nityananda”.

Bengali text, Devanagari and Unicode transliteration of verse 2.3.69-073:

গৃহ ছাডিবারে প্রভু করিলেন মন না ছাডে জননী-তাত-দুঃখের কারণ তিল-মাত্র নিত্যানন্দে না দেখিলে মাতাযুগ-প্রায হেন বাসে’, ততো ‘ধিক পিতা তিল-মাত্র নিত্যানন্দ-পুত্রেরে ছাডিযাকোথা ও হাডাই ওঝা না যায চলিযা কিবা কৃষি-কর্মে, কিবা যজমান-ঘরে কিবা হাটে, কিবা বাটে যত কর্ম করে পাছে যদি নিত্যানন্দ-চন্দ্র চলি’ যায তিলার্থে শতেক-বার উলটিযা চায ॥ ৬৯-০৭৩ ॥

गृह छाडिबारे प्रभु करिलेन मन ना छाडे जननी-तात-दुःखेर कारण तिल-मात्र नित्यानन्दे ना देखिले मातायुग-प्राय हेन वासे’, ततो ‘धिक पिता तिल-मात्र नित्यानन्द-पुत्रेरे छाडियाकोथा ओ हाडाइ ओझा ना याय चलिया किबा कृषि-कर्मे, किबा यजमान-घरे किबा हाटे, किबा बाटे यत कर्म करे पाछे यदि नित्यानन्द-चन्द्र चलि’ याय तिलार्थे शतेक-बार उलटिया चाय ॥ ६९-०७३ ॥

gṛha chāḍibāre prabhu karilena mana nā chāḍe jananī-tāta-duḥkhera kāraṇa tila-mātra nityānande nā dekhile mātāyuga-prāya hena vāse’, tato ‘dhika pitā tila-mātra nityānanda-putrere chāḍiyākothā o hāḍāi ojhā nā yāya caliyā kibā kṛṣi-karme, kibā yajamāna-ghare kibā hāṭe, kibā bāṭe yata karma kare pāche yadi nityānanda-candra cali’ yāya tilārthe śateka-bāra ulaṭiyā cāya || 69-073 ||

grha chadibare prabhu karilena mana na chade janani-tata-duhkhera karana tila-matra nityanande na dekhile matayuga-praya hena vase’, tato ‘dhika pita tila-matra nityananda-putrere chadiyakotha o hadai ojha na yaya caliya kiba krsi-karme, kiba yajamana-ghare kiba hate, kiba bate yata karma kare pache yadi nityananda-candra cali’ yaya tilarthe sateka-bara ulatiya caya (69-073)

English translation:

(69-073) Nityānanda Prabhu then decided to leave home, but His parents, fearing distress in His absence, did not leave Him alone. If Nityānanda’s mother did not see Him for a moment, she considered that moment equal to a yuga, and His father considered it even longer. Hāḍāi Ojhā could not go anywhere without Nityānanda, for even a moment. Whether farming, in the house of his disciple, in the marketplace, or on the road—whatever he was doing—he would glance at Nityānanda a hundred times every minute out fear that He might leave.

Commentary: Gauḍīya-bhāṣya by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura:

Although Nityānanda Prabhu was not bound by His parents’ affection like an ordinary conditioned soul who wants to enjoy the fruits of his karma and He intended to leave home for the benefit of the living entities, His most affectionate parents would not leave Him for even a moment. For this reason, Nityānanda Prabhu became morose. His parents would not let Him out of sight for even the shortest time; they always stayed with Him.

In the course of their household activities, farming, acting as priest, traveling, and acquiring items, they repeatedly looked at their son, who accompanied them, out of fear that their son would leave home.

Like what you read? Consider supporting this website: