Chaitanya Bhagavata

by Bhumipati Dāsa | 2008 | 1,349,850 words

The Chaitanya Bhagavata 2.198, English translation, including a commentary (Gaudiya-bhasya). This text is similair to the Caitanya-caritamrita and narrates the pastimes of Lord Caitanya, proclaimed to be the direct incarnation of Krishna (as Bhagavan) This is verse 198 of Madhya-khanda chapter 2—“The Lord’s Manifestation at the House of Shrivasa and the Inauguration of Sankirtana”.

Bengali text, Devanagari and Unicode transliteration of verse 2.198:

কত বা আনন্দ-ধারা বহে শ্রী-নযনে চরণের গঙ্গা কিবা আইলা বদনে! ॥ ১৯৮ ॥

कत वा आनन्द-धारा वहे श्री-नयने चरणेर गङ्गा किबा आइला वदने! ॥ १९८ ॥

kata vā ānanda-dhārā vahe śrī-nayane caraṇera gaṅgā kibā āilā vadane! || 198 ||

kata va ananda-dhara vahe sri-nayane caranera ganga kiba aila vadane! (198)

English translation:

(198) The tears of love that flowed from His eyes were such that it appeared that the Ganges, which flows from His feet, was now flowing from His eyes.

Commentary: Gauḍīya-bhāṣya by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura:

The ornamental language known as utprekṣā, or figurative speech, used by the author in this verse is clear evidence of his incomparable poetic genius.

In this verse the tears of love that flowed from the Lord’s eyes are compared to the flow of the Ganges, which emanates from His lotus feet. By seeing the tears of love flowing from the eyes of the Lord one spontaneously thinks that the waters of the Ganges are actually flowing—this is the ornamental language known as figurative speech.

Like what you read? Consider supporting this website: