Chaitanya Bhagavata

by Bhumipati Dāsa | 2008 | 1,349,850 words

The Chaitanya Bhagavata 2.1.330, English translation, including a commentary (Gaudiya-bhasya). This text is similair to the Caitanya-caritamrita and narrates the pastimes of Lord Caitanya, proclaimed to be the direct incarnation of Krishna (as Bhagavan) This is verse 330 of Madhya-khanda chapter 1—“The Beginning of the Lord’s Manifestation and His Instructions on Krishna-sankirtana”.

Bengali text, Devanagari and Unicode transliteration of verse 2.1.330-334:

সর্ব-দেহে ধাতু-রূপে বৈসে কৃষ্ণ-শক্তি তাহা-সনে করে স্নেহ, তাহানে সে ভক্তি ভ্রম-বশে অধ্যাপক না বুঝযে ইহা ‘হয’ ‘নয’ ভাই-সব! বুঝ মন দিযা এবে যাঙ্রে নমস্করি’ করি মান্য-জ্ঞান ধাতু গেলে, তাঙ্রে পরশিলে করি স্নান যে-বাপের কোলে পুত্র থাকে মহা-সুখে ধাতু গেলে সে-ই পুত্র অগ্নি দেয মুখে ধাতু-সংজ্ঞাকৃষ্ণ-শক্তি বল্লভ সবার দেখি,—ইহা দূষুক,—আছযে শক্তি কার্? ॥ ৩৩০-৩৩৪ ॥

सर्व-देहे धातु-रूपे वैसे कृष्ण-शक्ति ताहा-सने करे स्नेह, ताहाने से भक्ति भ्रम-वशे अध्यापक ना बुझये इहा ‘हय’ ‘नय’ भाइ-सब! बुझ मन दिया एबे याङ्रे नमस्करि’ करि मान्य-ज्ञान धातु गेले, ताङ्रे परशिले करि स्नान ये-बापेर कोले पुत्र थाके महा-सुखे धातु गेले से-इ पुत्र अग्नि देय मुखे धातु-संज्ञाकृष्ण-शक्ति वल्लभ सबार देखि,—इहा दूषुक,—आछये शक्ति कार्? ॥ ३३०-३३४ ॥

sarva-dehe dhātu-rūpe vaise kṛṣṇa-śakti tāhā-sane kare sneha, tāhāne se bhakti bhrama-vaśe adhyāpaka nā bujhaye ihā ‘haya’ ‘naya’ bhāi-saba! bujha mana diyā ebe yāṅre namaskari’ kari mānya-jñāna dhātu gele, tāṅre paraśile kari snāna ye-bāpera kole putra thāke mahā-sukhe dhātu gele se-i putra agni deya mukhe dhātu-saṃjñākṛṣṇa-śakti vallabha sabāra dekhi,—ihā dūṣuka,—āchaye śakti kār? || 330-334 ||

sarva-dehe dhatu-rupe vaise krsna-sakti taha-sane kare sneha, tahane se bhakti bhrama-vase adhyapaka na bujhaye iha ‘haya’ ‘naya’ bhai-saba! bujha mana diya ebe yanre namaskari’ kari manya-jnana dhatu gele, tanre parasile kari snana ye-bapera kole putra thake maha-sukhe dhatu gele se-i putra agni deya mukhe dhatu-samjnakrsna-sakti vallabha sabara dekhi,—iha dusuka,—achaye sakti kar? (330-334)

English translation:

(330-334) “The energy of Kṛṣṇa dwells in the body of every living entity as the dhātu, or active principle. All affection and devotion is meant for Him alone. Because of illusion, teachers cannot understand this. Yet

Commentary: Gauḍīya-bhāṣya by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura:

consider carefully whether I am right or wrong. There are persons to whom we now offer obeisances and respects, but when the active principle leaves their bodies, we must take bath after touching them. The son who was happily nourished on the lap of his father touches the fire of cremation to the mouth of his father after the active principle leaves him. That which is called dhātu is the power of Kṛṣṇa, the beloved of all. Is there anyone who can deny this?

For an explanation of verse 330 and the first line of verse 334, one should refer to Ādi-khaṇḍa, Chapter Seven, verses 54-55.

In the Śrīmad Bhāgavatam (10.14.50-57) Śrī Śukadeva Gosvāmī speaks to Mahārāja Parīkṣit as follows: “O King, for every created being the dearmost thing is certainly his own self. The dearness of everything else

—children, wealth, and so on—is due only to the dearness of the self. For this reason, O best of kings, the embodied soul is self-centered: he is more attached to his own body and self than to his so-called possessions like children, wealth, and home. Indeed, for persons who think the body is the self, O best of kings, those things whose importance lies only in their relationship to the body are never as dear as the body itself. If a person comes to the stage of considering the body ‘mine’ instead of ‘me,’ he will certainly not consider the body as dear as his own self. After all, even as the body is growing old and useless, one’s desire to continue living remains strong. Therefore it is his own self that is most dear to every embodied living being, and it is simply for the satisfaction of this self that the whole material creation of moving and nonmoving entities exists. You should know Kṛṣṇa to be the original Soul of all living entities. For the benefit of the whole universe, He has, out of His causeless mercy, appeared as an ordinary human being. He has done this by the strength of His internal potency. Those in this world who understand Lord Kṛṣṇa as He is see all things, whether stationary or moving, as manifest forms of the Supreme Personality of Godhead. Such enlightened persons recognize no reality apart from the Supreme Lord Kṛṣṇa. The original, unmanifested form of material nature is the source of all material things,

and the source of even that subtle material nature is the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa. What, then, could one ascertain to be separate from Him?”

Like what you read? Consider supporting this website: