Chaitanya Bhagavata

by Bhumipati Dāsa | 2008 | 1,349,850 words

The Chaitanya Bhagavata 2.1.199, English translation, including a commentary (Gaudiya-bhasya). This text is similair to the Caitanya-caritamrita and narrates the pastimes of Lord Caitanya, proclaimed to be the direct incarnation of Krishna (as Bhagavan) This is verse 199 of Madhya-khanda chapter 1—“The Beginning of the Lord’s Manifestation and His Instructions on Krishna-sankirtana”.

Bengali text, Devanagari and Unicode transliteration of verse 2.1.199-201:

“শুন শুন, মাতা! কৃষ্ণ-ভক্তির প্রভাব সর্ব-ভাবে কর মাতা! কৃষ্ণে অনুরাগ কৃষ্ণ-সেবকের মাতা! কভু নাহি নাশ কাল-চক্র ডরায দেখিযা কৃষ্ণ-দাস গর্ভ-বাসে যত দুঃখ জন্মে বা মরণে কৃষ্ণের সেবক, মাতা, কিছুই না জানে ॥ ১৯৯-২০১ ॥

“शुन शुन, माता! कृष्ण-भक्तिर प्रभाव सर्व-भावे कर माता! कृष्णे अनुराग कृष्ण-सेवकेर माता! कभु नाहि नाश काल-चक्र डराय देखिया कृष्ण-दास गर्भ-वासे यत दुःख जन्मे वा मरणे कृष्णेर सेवक, माता, किछुइ ना जाने ॥ १९९-२०१ ॥

“śuna śuna, mātā! kṛṣṇa-bhaktira prabhāva sarva-bhāve kara mātā! kṛṣṇe anurāga kṛṣṇa-sevakera mātā! kabhu nāhi nāśa kāla-cakra ḍarāya dekhiyā kṛṣṇa-dāsa garbha-vāse yata duḥkha janme vā maraṇe kṛṣṇera sevaka, mātā, kichui nā jāne || 199-201 ||

“suna suna, mata! krsna-bhaktira prabhava sarva-bhave kara mata! krsne anuraga krsna-sevakera mata! kabhu nahi nasa kala-cakra daraya dekhiya krsna-dasa garbha-vase yata duhkha janme va marane krsnera sevaka, mata, kichui na jane (199-201)

English translation:

(199-201) “O mother, please hear the glories of devotional service to Kṛṣṇa. Be attached to Kṛṣṇa in all respects! O mother, the servants of Kṛṣṇa are never destroyed. Even the wheel of time is frightened by the sight of Kṛṣṇa’s devotees. O mother, Kṛṣṇa’s servants do not undergo the tribulations of residing in a womb, taking birth, or dying.

Commentary: Gauḍīya-bhāṣya by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura:

For a description of the glories of devotional service to Kṛṣṇa and the devotees of Kṛṣṇa, one should refer to the statements of Lord Kapiladeva to His mother, Devahūti, recorded in the Śrīmad Bhāgavatam (3.25.32- 44).

One who worships Kṛṣṇa is not subjected like the conditioned souls to birth, sustenance, and death, which are effects of the material time factor. Actually, the devotees of the Lord are never vanquished by the influence of time; they lead a life of devotional service and eternally engage in the

service of Hari. The formidable wheel of time, which brings about birth, sustenance, and death to everyone, including the demigods, is frightened by seeing the influence of the devotees’ devotional service. The formidable wheel of time forces the conditioned souls, or persons averse to Kṛṣṇa, to wander through various species of life; in other words, it forces them to take birth and eventually kills them. But since the devotees of the Lord are eternal, spiritual, and self-realized, such a formidable wheel of time cannot touch them; rather, it follows them like an obedient servant.

In the Śrīmad Bhāgavatam (3.25.43) Lord Kapiladeva speaks to His mother, Devahūti, as follows:

jñāna-vairāgya-yuktena bhakti-yogena yoginaḥ kṣemāya pāda-mūlaṃ me praviśanty akuto-bhayam

devotional service for their eternal benefit, take shelter of My lotus feet, and since I am the Lord, they are thus eligible to enter into the kingdom of Godhead without fear.”

Being decorated with the garland of birth and death, persons averse to and forgetful of Kṛṣṇa suffer various tribulations in the wombs of their mothers. The devotees of the Lord, however, do not feel any inconvenience or disgust while living in the wombs of their mothers; rather, by the will of the Lord, they remain indifferent to the miseries resulting from living in a womb and engage in the service of the Lord even in that state. In fact, the devotees of the Lord do not feel any kind of distress at any stage of life, either in the present or future life; they continually remain absorbed in the bliss of Kṛṣṇa’s service. The prime example of this fact is the constant remembrance of Kṛṣṇa by the mahā- bhāgavata Śrī Prahlāda, while residing in the womb of his mother, Kayādhu.

Like what you read? Consider supporting this website: