Chaitanya Bhagavata
by Bhumipati Dāsa | 2008 | 1,349,850 words
The Chaitanya Bhagavata 1.16.245, English translation, including a commentary (Gaudiya-bhasya). This text is similair to the Caitanya-caritamrita and narrates the pastimes of Lord Caitanya, proclaimed to be the direct incarnation of Krishna (as Bhagavan) This is verse 245 of Adi-khanda chapter 16—“The Glories of Shri Haridasa Thakura”.
Verse 1.16.245-246
Bengali text, Devanagari and Unicode transliteration of verse 1.16.245-246:
শত-বর্ষ শত মুখে উহান মহিমা কহিলে ও নাহি পারি করিবারে সীমা ভাগ্যবন্ত তোমরা সে, তোমা’ সবা হৈতে উহান মহিমা কিছু আইল মুখেতে ॥ ২৪৫-২৪৬ ॥
शत-वर्ष शत मुखे उहान महिमा कहिले ओ नाहि पारि करिबारे सीमा भाग्यवन्त तोमरा से, तोमा’ सबा हैते उहान महिमा किछु आइल मुखेते ॥ २४५-२४६ ॥
śata-varṣa śata mukhe uhāna mahimā kahile o nāhi pāri karibāre sīmā bhāgyavanta tomarā se, tomā’ sabā haite uhāna mahimā kichu āila mukhete || 245-246 ||
sata-varsa sata mukhe uhana mahima kahile o nahi pari karibare sima bhagyavanta tomara se, toma’ saba haite uhana mahima kichu aila mukhete (245-246)
English translation:
(245-246) “If I glorify Haridāsa for a hundred years with a hundred mouths I
would still not reach the end of his glories. You are all fortunate, for because of you I received an opportunity to glorify Haridāsa.
Commentary: Gauḍīya-bhāṣya by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura:
The snake charmer, who was expert in controlling snakes through mantra, said, “All of you are very fortunate, for because of your inquires I was able to speak and reveal some of the glories of the Lord’s devotee. If I sing the glories of the transcendental qualities of Ṭhākura Haridāsa for one hundred years with one hundred mouths, I would not finish.”