Chaitanya Bhagavata

by Bhumipati Dāsa | 2008 | 1,349,850 words

The Chaitanya Bhagavata 1.16.199, English translation, including a commentary (Gaudiya-bhasya). This text is similair to the Caitanya-caritamrita and narrates the pastimes of Lord Caitanya, proclaimed to be the direct incarnation of Krishna (as Bhagavan) This is verse 199 of Adi-khanda chapter 16—“The Glories of Shri Haridasa Thakura”.

Bengali text, Devanagari and Unicode transliteration of verse 1.16.199:

এক-দিন বড এক লোকের মন্দিরে সর্প-ক্ষত ডঙ্ক নাচে বিবিধ প্রকারে ॥ ১৯৯ ॥

एक-दिन बड एक लोकेर मन्दिरे सर्प-क्षत डङ्क नाचे विविध प्रकारे ॥ १९९ ॥

eka-dina baḍa eka lokera mandire sarpa-kṣata ḍaṅka nāce vividha prakāre || 199 ||

eka-dina bada eka lokera mandire sarpa-ksata danka nace vividha prakare (199)

English translation:

(199) One day a snake charmer was dancing in the courtyard of one wealthy man.

Commentary: Gauḍīya-bhāṣya by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura:

The phrase sarpa-kṣata refers to being bitten by a snake or to a snake charmer who is possessed by the predominating deity of the snakes, Vāsuki, who is invoked by mantras when one is bitten by nonpoisonous snake. The word ḍaṅka (derived from the Hindi word ḍaṅk, meaning “hood” or “stinger”) refers to the person who makes a snake dance or to a snake charmer.

Like what you read? Consider supporting this website: