Chaitanya Bhagavata

by Bhumipati Dāsa | 2008 | 1,349,850 words

The Chaitanya Bhagavata 1.15.88, English translation, including a commentary (Gaudiya-bhasya). This text is similair to the Caitanya-caritamrita and narrates the pastimes of Lord Caitanya, proclaimed to be the direct incarnation of Krishna (as Bhagavan) This is verse 88 of Adi-khanda chapter 15—“Marriage with Shri Vishnupriya”.

Bengali text, Devanagari and Unicode transliteration of verse 1.15.88:

আর-বার আসি’ মহা-লোকের গহলে চন্দন, গুবাক, মালা নিযা নিযা চলে ॥ ৮৮ ॥

आर-बार आसि’ महा-लोकेर गहले चन्दन, गुवाक, माला निया निया चले ॥ ८८ ॥

āra-bāra āsi’ mahā-lokera gahale candana, guvāka, mālā niyā niyā cale || 88 ||

ara-bara asi’ maha-lokera gahale candana, guvaka, mala niya niya cale (88)

English translation:

(88) In the ensuing commotion, they thus received sandalwood paste, pan, and flower garlands a second time.

Commentary: Gauḍīya-bhāṣya by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura:

The word gahane (derived from the word gahana, which is a form of the Sanskrit verb gah—“intense”) means “crowded,” “full of people,” “large gathering.” The word gola (?) is derived from gahane.

Like what you read? Consider supporting this website: