Chaitanya Bhagavata

by Bhumipati Dāsa | 2008 | 1,349,850 words

The Chaitanya Bhagavata 1.15.74, English translation, including a commentary (Gaudiya-bhasya). This text is similair to the Caitanya-caritamrita and narrates the pastimes of Lord Caitanya, proclaimed to be the direct incarnation of Krishna (as Bhagavan) This is verse 74 of Adi-khanda chapter 15—“Marriage with Shri Vishnupriya”.

Bengali text, Devanagari and Unicode transliteration of verse 1.15.74:

বড-বড চন্দ্রাতপ সব টাঙ্গাইযা চতুর্-দিকে রুইলেন কদলী আনিযা ॥ ৭৪ ॥

बड-बड चन्द्रातप सब टाङ्गाइया चतुर्-दिके रुइलेन कदली आनिया ॥ ७४ ॥

baḍa-baḍa candrātapa saba ṭāṅgāiyā catur-dike ruilena kadalī āniyā || 74 ||

bada-bada candratapa saba tangaiya catur-dike ruilena kadali aniya (74)

English translation:

(74) A huge pandal was erected with banana trees placed in the four directions.

Commentary: Gauḍīya-bhāṣya by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura:

The word ruilena is the singular past tense of the verb royā (the verb royā is a local corruption of ropana, which comes from the Sanskrit verb ruha), which means “planted.”

The word candrātapa (candra+ātagamana, or “movement,” and

—“to protect”) refers to that which protects people below from the movement (or from the coming or falling) of the moon rays (and therefore in a broader sense from the sun rays also). It is also called cāṅdoyā, sāmiyānā, or maṇḍapa (a canopy, awning, or paṇḍala).

The word ṭāṅgāiyā (a local word; the infinite or participle verbs tānāna, ṭānāna, and ṭāṅgāna (?) are derived from the Sanskrit verb tan, “to spread,”) means “put up” or “tie up.”

Like what you read? Consider supporting this website: