Chaitanya Bhagavata

by Bhumipati Dāsa | 2008 | 1,349,850 words

The Chaitanya Bhagavata 1.15.41, English translation, including a commentary (Gaudiya-bhasya). This text is similair to the Caitanya-caritamrita and narrates the pastimes of Lord Caitanya, proclaimed to be the direct incarnation of Krishna (as Bhagavan) This is verse 41 of Adi-khanda chapter 15—“Marriage with Shri Vishnupriya”.

Bengali text, Devanagari and Unicode transliteration of verse 1.15.41-43:

অকৈতব, উদার, পরম-বিষ্ণু-ভক্ত অতিথি-সেবন, পর-উপকারে রত সত্যবাদী, জিতেন্দ্রিয, মহা-বংশ-জাত পদবী ‘রাজ-পণ্ডিত’, সর্বত্র বিখ্যাত ব্যবহারে ও পরম-সম্পন্ন এক জন অনাযাসে অনেকেরে করেন পোষণ ॥ ৪১-৪৩ ॥

अकैतव, उदार, परम-विष्णु-भक्त अतिथि-सेवन, पर-उपकारे रत सत्यवादी, जितेन्द्रिय, महा-वंश-जात पदवी ‘राज-पण्डित’, सर्वत्र विख्यात व्यवहारे ओ परम-सम्पन्न एक जन अनायासे अनेकेरे करेन पोषण ॥ ४१-४३ ॥

akaitava, udāra, parama-viṣṇu-bhakta atithi-sevana, para-upakāre rata satyavādī, jitendriya, mahā-vaṃśa-jāta padavī ‘rāja-paṇḍita’, sarvatra vikhyāta vyavahāre o parama-sampanna eka jana anāyāse anekere karena poṣaṇa || 41-43 ||

akaitava, udara, parama-visnu-bhakta atithi-sevana, para-upakare rata satyavadi, jitendriya, maha-vamsa-jata padavi ‘raja-pandita’, sarvatra vikhyata vyavahare o parama-sampanna eka jana anayase anekere karena posana (41-43)

English translation:

(41-43) He was simple-hearted, magnanimous, expert in entertaining guests, and always engaged in welfare activities. Moreover, he was truthful, he controlled his senses, he had a good birth, and he was famous as

the Rāja Paṇḍita. Sanātana Miśra hailed from a well-to-do family, so he easily maintained many other people.

Commentary: Gauḍīya-bhāṣya by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura:

The word akaitava means “straightforward,” “simplicity,” “uncruel,” or “without kaitava (duplicity, crookedness, or cunning).”

The word udāra means “charitable,” “great,” “advanced,” “peaceful,” “compassionate,” “sincere,” “steady,” or “grave.”

The kind-hearted Sanātana Miśra was decorated with many transcendental qualities. He did not know of duplicity, rather he was a great Vaiṣṇava. He was expert in serving guests, dedicated to helping others, attached to speaking the truth, dedicated to controlling the senses, and born in a highly aristocratic family. He was famous throughout Navadvīpa as the Rāja Paṇḍita. Even in the ordinary worldly or social field he was a greatly wealthy prosperous person. Therefore he could easily nourish and maintain many people. At present some duplicitous sinful persons say that they do not care for truthful, simple, magnanimous, and logical persons like Sanātana Miśra. In other words, they are not afraid of speaking lies, cheating, hoarding, and committing injustice. Therefore they can never become prominent in this ordinary world. Sanātana Miśra, however, was not only situated in the topmost social position but he was also decorated with many transcendental qualities.

Like what you read? Consider supporting this website: