Chaitanya Bhagavata

by Bhumipati Dāsa | 2008 | 1,349,850 words

The Chaitanya Bhagavata 1.14.25, English translation, including a commentary (Gaudiya-bhasya). This text is similair to the Caitanya-caritamrita and narrates the pastimes of Lord Caitanya, proclaimed to be the direct incarnation of Krishna (as Bhagavan) This is verse 25 of Adi-khanda chapter 14—“The Lord’s Travel to East Bengal and the Disappearance of Lakshmipriya”.

Bengali text, Devanagari and Unicode transliteration of verse 1.14.25-27:

সত্য বাক্য কহিবেক করি’ পরিহার তথাপি আতিথ্য-শূন্য না হয তাহার অকৈতবে চিত্ত সুখে যা’র যেন শক্তি তাহা করিলেই বলি ‘অতিথিরে ভক্তি’” অতএব অতিথিরে আপনে ঈশ্বরে জিজ্ঞাসা করেন অতি পরম-আদরে ॥ ২৫-২৭ ॥

सत्य वाक्य कहिबेक करि’ परिहार तथापि आतिथ्य-शून्य ना हय ताहार अकैतवे चित्त सुखे या’र येन शक्ति ताहा करिलेइ बलि ‘अतिथिरे भक्ति’” अतएव अतिथिरे आपने ईश्वरे जिज्ञासा करेन अति परम-आदरे ॥ २५-२७ ॥

satya vākya kahibeka kari’ parihāra tathāpi ātithya-śūnya nā haya tāhāra akaitave citta sukhe yā’ra yena śakti tāhā karilei bali ‘atithire bhakti’” ataeva atithire āpane īśvare jijñāsā karena ati parama-ādare || 25-27 ||

satya vakya kahibeka kari’ parihara tathapi atithya-sunya na haya tahara akaitave citta sukhe ya’ra yena sakti taha karilei bali ‘atithire bhakti’” ataeva atithire apane isvare jijnasa karena ati parama-adare (25-27)

English translation:

(25-27) “If one has nothing more to offer, he should apologize without duplicity; then he is not guilty of neglecting his guest. If a householder happily serves his guests without duplicity and according to his ability, he is considered hospitable.” Therefore the Lord personally invited His guests with great respect.

Commentary: Gauḍīya-bhāṣya by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura:

[See purport to verse 23 of this chapter.]

Like what you read? Consider supporting this website: