Chaitanya Bhagavata

by Bhumipati Dāsa | 2008 | 1,349,850 words

The Chaitanya Bhagavata 1.12.132, English translation, including a commentary (Gaudiya-bhasya). This text is similair to the Caitanya-caritamrita and narrates the pastimes of Lord Caitanya, proclaimed to be the direct incarnation of Krishna (as Bhagavan) This is verse 132 of Adi-khanda chapter 12—“The Lord’s Wandering Throughout Navadvipa”.

Bengali text, Devanagari and Unicode transliteration of verse 1.12.132:

প্রভু বোলে,—“ভাল মালা দেহ’, মালাকার! কডি-পাতি লগে কিছু নাহিক আমার” ॥ ১৩২ ॥

प्रभु बोले,—“भाल माला देह’, मालाकार! कडि-पाति लगे किछु नाहिक आमार” ॥ १३२ ॥

prabhu bole,—“bhāla mālā deha’, mālākāra! kaḍi-pāti lage kichu nāhika āmāra” || 132 ||

prabhu bole,—“bhala mala deha’, malakara! kadi-pati lage kichu nahika amara” (132)

English translation:

(132) The Lord said, “O florist, I would like a nice garland, but I have no money with Me.”

Commentary: Gauḍīya-bhāṣya by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura:

In the phrase kaḍi-pāti, which means “cash,” “expenses,” or “finance,” the word kaḍi comes from the Sanskrit word kapardaka and pāti comes from the Sanskrit word pātrī.

Like what you read? Consider supporting this website: