Chaitanya Bhagavata

by Bhumipati Dāsa | 2008 | 1,349,850 words

The Chaitanya Bhagavata 1.10.19, English translation, including a commentary (Gaudiya-bhasya). This text is similair to the Caitanya-caritamrita and narrates the pastimes of Lord Caitanya, proclaimed to be the direct incarnation of Krishna (as Bhagavan) This is verse 19 of Adi-khanda chapter 10—“Marriage with Shri Lakshmipriya”.

Bengali text, Devanagari and Unicode transliteration of verse 1.10.19:

শুনযে মুরারি-গুপ্ত আটোপ-টঙ্কার না বোলযে কিছু, কার্য করে আপনার ॥ ১৯ ॥

शुनये मुरारि-गुप्त आटोप-टङ्कार ना बोलये किछु, कार्य करे आपनार ॥ १९ ॥

śunaye murāri-gupta āṭopa-ṭaṅkāra nā bolaye kichu, kārya kare āpanāra || 19 ||

sunaye murari-gupta atopa-tankara na bolaye kichu, karya kare apanara (19)

English translation:

(19) Hearing Nimāi’s provocative statement, Murāri Gupta did not say anything, but went on with his work.

Commentary: Gauḍīya-bhāṣya by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura:

The phrase āṭopa-ṭaṅkāra is explained as follows: the prefix ā (meaning to envy someone out of false ego or to cause trouble) joins with tup, which means “to be puffed up,” “to be proud,” “to be angry,” or “to be

very egoistic;” and the word ṭaṅkāra means “the sound of a bowstring,” “the clanging of armor,” or “to be astonished.” Therefore āṭopa-ṭaṅkāra means “to speak egoistic words with pride or bragging before piercing them with arrowlike words.”

Like what you read? Consider supporting this website: