Chaitanya Bhagavata

by Bhumipati Dāsa | 2008 | 1,349,850 words

The Chaitanya Bhagavata 1.9.72, English translation, including a commentary (Gaudiya-bhasya). This text is similair to the Caitanya-caritamrita and narrates the pastimes of Lord Caitanya, proclaimed to be the direct incarnation of Krishna (as Bhagavan) This is verse 72 of Adi-khanda chapter 9—“Nityananda’s Childhood Pastimes and Travels to Holy Places”.

Bengali text, Devanagari and Unicode transliteration of verse 1.9.72:

আর এক শিশু পথে তপস্বীর বেশে ফল-মূল দিযা হনুমানেরে আশংসে ॥ ৭২ ॥

आर एक शिशु पथे तपस्वीर वेशे फल-मूल दिया हनुमानेरे आशंसे ॥ ७२ ॥

āra eka śiśu pathe tapasvīra veśe phala-mūla diyā hanumānere āśaṃse || 72 ||

ara eka sisu pathe tapasvira vese phala-mula diya hanumanere asamse (72)

English translation:

(72) Another boy dressed as a renunciate welcomed Hanumān with fruits and roots.

Commentary: Gauḍīya-bhāṣya by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura:

Hanumān’s conversation with Rāvaṇa’s demon uncle Kālanemi, who was dressed as an ascetic, and Hanumān’s fight with the crocodile, demons, and Gandharvas are not found in the original Rāmāyaṇa written by Vālmīki. [This applies to verses 72 through 86.]

The word āśaṃse (used in ancient Bengali) means “to welcome.

Like what you read? Consider supporting this website: