Chaitanya Bhagavata

by Bhumipati Dāsa | 2008 | 1,349,850 words

The Chaitanya Bhagavata 1.8.137, English translation, including a commentary (Gaudiya-bhasya). This text is similair to the Caitanya-caritamrita and narrates the pastimes of Lord Caitanya, proclaimed to be the direct incarnation of Krishna (as Bhagavan) This is verse 137 of Adi-khanda chapter 8—“The Disappearance of Jagannatha Mishra”.

Bengali text, Devanagari and Unicode transliteration of verse 1.8.137:

বস্ত্র আদি যত কিছু পাইলেন ঘরে খান্-খান্ করি’ চিরি’ ফেলে দুই করে ॥ ১৩৭ ॥

वस्त्र आदि यत किछु पाइलेन घरे खान्-खान् करि’ चिरि’ फेले दुइ करे ॥ १३७ ॥

vastra ādi yata kichu pāilena ghare khān-khān kari’ ciri’ phele dui kare || 137 ||

vastra adi yata kichu pailena ghare khan-khan kari’ ciri’ phele dui kare (137)

English translation:

(137) He tore apart the cloth and everything else He found in the house.

Commentary: Gauḍīya-bhāṣya by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura:

The word khān-khān comes from the word khaṇḍa, which means

“pieces.” The word ciri comes from the Sanskrit root chid, which means “to pierce” or “to cut.”

Like what you read? Consider supporting this website: