Chaitanya Bhagavata

by Bhumipati Dāsa | 2008 | 1,349,850 words

The Chaitanya Bhagavata 1.7.107, English translation, including a commentary (Gaudiya-bhasya). This text is similair to the Caitanya-caritamrita and narrates the pastimes of Lord Caitanya, proclaimed to be the direct incarnation of Krishna (as Bhagavan) This is verse 107 of Adi-khanda chapter 7—“Shri Vishvarupa Takes Sannyasa”.

Bengali text, Devanagari and Unicode transliteration of verse 1.7.107:

কদাচিত্ যাহা না পায শুক বা প্রহ্লাদ তোমা’ সবার ভৃত্যেও পাইবে সে প্রসাদ” ॥ ১০৭ ॥

कदाचित् याहा ना पाय शुक वा प्रह्लाद तोमा’ सबार भृत्येओ पाइबे से प्रसाद” ॥ १०७ ॥

kadācit yāhā nā pāya śuka vā prahlāda tomā’ sabāra bhṛtyeo pāibe se prasāda” || 107 ||

kadacit yaha na paya suka va prahlada toma’ sabara bhrtyeo paibe se prasada” (107)

English translation:

(107) “All you devotees will receive mercy that even Śukadeva Gosvāmī and Prahlāda Mahārāja did not receive.”

Commentary: Gauḍīya-bhāṣya by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura:

In the pure servitorship of Kṛṣṇa there are no mixed or separate interests. Although the characteristics of both the Absolute Truth Śrī Kṛṣṇa and the ingredients of His enjoyment are qualitatively one, His multifarious energies manifest a variety of pastimes. In the philosophies of śuddha- dvaita (purified dualism), śuddhādvaita (purified monism), dvaitādvaita (monism and dualism), and viśiṣṭādvaita (specific monism) the worship of Kṛṣṇa is primarily stressed. Such nondual consideration was also accepted by Śrī Advaita Prabhu.

In the Śrī Caitanya-candrāmṛta (18) Tridaṇḍi Svāmī Śrīla Prabodhānanda has stated: “The dear devotees of Lord Gaura happily enjoy pastimes on the splendid path of pure devotional service, which great sages like Vyāsadeva could not thoroughly understand, which material intelligence has no power to enter, which Śukadeva Gosvāmī could not reveal, and which merciful Lord Kṛṣṇa never revealed to His devotees.” Śrīla Rūpa Prabhu has stated in his Upadeśāmṛta (11) as follows: yat preṣṭhair apy alam asulabhaṃ kiṃ punar bhakti-bhājāṃ—“That which is very rarely attained even by great devotees is even more difficult for ordinary devotees to attain.”

Like what you read? Consider supporting this website: