Chaitanya Bhagavata

by Bhumipati Dāsa | 2008 | 1,349,850 words

The Chaitanya Bhagavata 1.2.71, English translation, including a commentary (Gaudiya-bhasya). This text is similair to the Caitanya-caritamrita and narrates the pastimes of Lord Caitanya, proclaimed to be the direct incarnation of Krishna (as Bhagavan) This is verse 71 of Adi-khanda chapter 2—“The Lord’s Appearance”.

Bengali text, Devanagari and Unicode transliteration of verse 1.2.71:

অতি-বড সুকৃতি সে স্নানের সময ‘গোবিন্দ’ ‘পুণ্ডরীকাক্ষ’-নাম উচ্চারয ॥ ৭১ ॥

अति-वड सुकृति से स्नानेर समय ‘गोविन्द’ ‘पुण्डरीकाक्ष’-नाम उच्चारय ॥ ७१ ॥

ati-vaḍa sukṛti se snānera samaya ‘govinda’ ‘puṇḍarīkākṣa’-nāma uccāraya || 71 ||

ati-vada sukrti se snanera samaya ‘govinda’ ‘pundarikaksa’-nama uccaraya (71)

English translation:

(71) Only the most pious people would recite the names of Puṇḍarīkākṣa and Govinda at the time of taking bath.

Commentary: Gauḍīya-bhāṣya by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura:

Before the Lord inaugurated the saṅkīrtana movement, so-called pious and religious persons chanted the names of Govinda and Puṇḍarīkākṣa only at the time of taking bath in order to cleanse their sins with water. They considered this a traditional social custom. Otherwise these people never chanted the names of Viṣṇu even by mistake. Rather, they believed that chanting the names of Govinda and Puṇḍarīkākṣa by everyone at all times is prohibited. They thought that the names of Govinda and Puṇḍarīkākṣa should not be chanted by unqualified persons or at improper times. This is how unfortunate and averse to Lord Hari the communities of so-called followers of the Vedas were. Ultimately this consideration was checked by the nāmnām akāri Śikṣāṣṭaka verse of the most magnanimous friend of the living entities, Śrī Caitanyadeva.

Like what you read? Consider supporting this website: