Chaitanya Bhagavata

by Bhumipati Dāsa | 2008 | 1,349,850 words

The Chaitanya Bhagavata 1.1.73, English translation, including a commentary (Gaudiya-bhasya). This text is similair to the Caitanya-caritamrita and narrates the pastimes of Lord Caitanya, proclaimed to be the direct incarnation of Krishna (as Bhagavan) This is verse 73 of Adi-khanda chapter 1—“Summary of Lord Gaura’s Pastimes”.

Bengali text, Devanagari and Unicode transliteration of verse 1.1.73:

পালন-নিমিত্ত হেন-প্রভু রসাতলে আছেন মহা-শক্তি-ধর নিজ-কুতূহলে ॥ ৭৩ ॥

पालन-निमित्त हेन-प्रभु रसातले आछेन महा-शक्ति-धर निज-कुतूहले ॥ ७३ ॥

pālana-nimitta hena-prabhu rasātale āchena mahā-śakti-dhara nija-kutūhale || 73 ||

palana-nimitta hena-prabhu rasatale achena maha-sakti-dhara nija-kutuhale (73)

English translation:

(73) The most powerful Lord Ananta Śeṣa happily resides in Rasātala in order to maintain the universe.

Commentary: Gauḍīya-bhāṣya by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura:

This verse is the translation of the second half of verse 57. The word pālana-nimitta means “maintains.” The word rasātale is mentioned in the Śrīmad Bhāgavatam (5.24.7) in the following words: “Beneath this earth are seven other planets, known as Atala, Vitala, Sutala, Talātala, Mahātala, Rasātala and Pātāla.”

According to Śrīla Śrīdhara Svāmī, the abode of Anantadeva is below the earth, or, according to Śrīmad Bhāgavatam (5.25.1), it is below Pātāla.

The meaning of mahā-śakti-dhara is found in the first half of verse 57.

Nija-kutūhale means “by His own sweet will.”

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: