Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]

35,982 words

The Sanskrit edition of the Brihat-katha-shloka-samgraha: an epic story in the form of a narrative detailling Naravahanadatta’s quest to become the emperor of the Vidyadharas. Similair to the Kathasaritsagara, the Brhatkathaslokasamgraha also represents one of the several abridgements of the “Great Story” (Brihatkatha), said to have originally consisted of 700,000 shlokas (metrical verses). Alternative titles: Bṛhatkathāślokasaṃgraha (बृहत्कथाश्लोकसंग्रह), Bṛhatkathāślokasaṅgraha (बृहत्कथाश्लोकसङ्ग्रह), Bṛhat-kathā-śloka-saṃgraha (बृहत्-कथा-श्लोक-संग्रह), Brihatkathashlokasamgraha, Brhatkathaslokasangraha, Brhat-katha-sloka-samgraha (sangraha).

Verse 26.27

श्रेष्ठि किं न शृणोष्येकमाश्चर्यं कथयामि ते ।
तरन्तीं दृष्टवानस्मि सोपाध्यायः शिलामिति ॥ २७ ॥

śreṣṭhi kiṃ na śṛṇoṣyekamāścaryaṃ kathayāmi te |
tarantīṃ dṛṣṭavānasmi sopādhyāyaḥ śilāmiti || 27 ||

The Sanskrit text of Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 26.27 is contained in the book Brihat Katha Shloka Samgraha (Hindi translation) by Shri Budhaswami (श्री बुधस्वामी). This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Shri Budhaswami (श्री बुधस्वामी) (1990)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (26.27). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shreshthin, Kim, Eka, Ashcaryam, Ashcarya, Tad, Yushmad, Taranti, Drishtavat, Sopadhi, Aya, Ayas, Shila, Iti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 26.27). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śreṣṭhi kiṃ na śṛṇoṣyekamāścaryaṃ kathayāmi te
  • śreṣṭhi -
  • śreṣṭhin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    śreṣṭhin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śṛṇoṣye -
  • śru (verb class 5)
    [present active second single]
  • ekam -
  • eka (noun, masculine)
    [accusative single]
    eka (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • āścaryam -
  • āścaryam (indeclinable)
    [indeclinable]
    āścarya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    āścarya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    āścaryā (noun, feminine)
    [adverb]
  • kathayāmi -
  • kath (verb class 10)
    [present active first single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • Line 2: “tarantīṃ dṛṣṭavānasmi sopādhyāyaḥ śilāmiti
  • tarantīm -
  • tarantī (noun, feminine)
    [accusative single]
    tṝ -> tarantī (participle, feminine)
    [accusative single from √tṝ class 1 verb]
  • dṛṣṭavān -
  • dṛṣṭavat (noun, masculine)
    [nominative single]
    dṛś -> dṛṣṭavat (participle, masculine)
    [nominative single from √dṛś class 1 verb]
  • asmi -
  • as (verb class 2)
    [present active first single]
  • sopādhyā -
  • sopādhi (indeclinable)
    [indeclinable]
    sopādhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sopādhi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sopādhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]
  • āyaḥ -
  • āyas (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    āya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śilām -
  • śilā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 26.27

Cover of edition (2019)

The Katha Sarit Sagara: The Ocean of the Streams of Story (2 Volumes)
by C.H. Tawney (2019)

1412 pages; (Translated from the Original Sanskrit); [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Lt.]; ISBN: 9788121505017

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: