Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]

35,982 words

The Sanskrit edition of the Brihat-katha-shloka-samgraha: an epic story in the form of a narrative detailling Naravahanadatta’s quest to become the emperor of the Vidyadharas. Similair to the Kathasaritsagara, the Brhatkathaslokasamgraha also represents one of the several abridgements of the “Great Story” (Brihatkatha), said to have originally consisted of 700,000 shlokas (metrical verses). Alternative titles: Bṛhatkathāślokasaṃgraha (बृहत्कथाश्लोकसंग्रह), Bṛhatkathāślokasaṅgraha (बृहत्कथाश्लोकसङ्ग्रह), Bṛhat-kathā-śloka-saṃgraha (बृहत्-कथा-श्लोक-संग्रह), Brihatkathashlokasamgraha, Brhatkathaslokasangraha, Brhat-katha-sloka-samgraha (sangraha).

Verse 20.69

मम त्वासीन्न मामेष गतप्राणो जिघांसति ।
उत्तरेण हि नीयन्ते न द्वारेण जिघांसितुम् ॥ ६९ ॥

mama tvāsīnna māmeṣa gataprāṇo jighāṃsati |
uttareṇa hi nīyante na dvāreṇa jighāṃsitum || 69 ||

The Sanskrit text of Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 20.69 is contained in the book Brihat Katha Shloka Samgraha (Hindi translation) by Shri Budhaswami (श्री बुधस्वामी). This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Shri Budhaswami (श्री बुधस्वामी) (1990)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (20.69). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Asmad, Tva, Yushmad, Asi, Mama, Isha, Ishan, Gataprana, Jighamsat, Uttarena, Uttara, Dvara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 20.69). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “mama tvāsīnna māmeṣa gataprāṇo jighāṃsati
  • mama -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • tvā -
  • tva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tvā (noun, feminine)
    [nominative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • asīnn -
  • asi (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • a -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • māme -
  • māma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    (verb class 2)
    [imperative active first plural]
  • iṣa -
  • iṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    iṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    iṣan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • gataprāṇo* -
  • gataprāṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • jighāṃsati -
  • han -> jighāṃsat (participle, masculine)
    [locative single from √han]
    han -> jighāṃsat (participle, neuter)
    [locative single from √han]
    han (verb class 0)
    [present active third single]
  • Line 2: “uttareṇa hi nīyante na dvāreṇa jighāṃsitum
  • uttareṇa -
  • uttareṇa (indeclinable)
    [indeclinable]
    uttara (noun, masculine)
    [instrumental single]
    uttara (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • nīyante -
  • (verb class 1)
    [present passive third plural]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dvāreṇa -
  • dvāra (noun, masculine)
    [instrumental single]
    dvāra (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • jighāṃsitum -
  • han -> jighāṃsitum (infinitive)
    [infinitive from √han]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 20.69

Cover of edition (2019)

The Katha Sarit Sagara: The Ocean of the Streams of Story (2 Volumes)
by C.H. Tawney (2019)

1412 pages; (Translated from the Original Sanskrit); [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Lt.]; ISBN: 9788121505017

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: